Volume: CBÉ 0223 (Part 1) Date 1936–1936Collector Seán Ó hEochaidh Location Kilcar, Co. Donegal List Browse Titles (38) 1. “Bhí saighdiúir ann, agus trip amháin tháinic sé abhaile as an arm agus bhí sé a siubhal amuigh.” Lore 2. “Bhí lánamhain fad ó shoin ann agus bhí triúr mac aca...” Lore 3. “Bhí buachaill ann fad ó shoin agus ní rabh fhios aige goidé rud eagla. ” Lore 4. “Bhí buachaill fad ó shoin i Mín na bFean, agus chuaidh sé taobh thoir a shliabh ar aimsir. ” Lore 5. “Bhí mé fhéin agus fear eile tráthnóna Domhnaigh amháin thíos ag Gob a' Cholbha ar seasamh ar mhullach screig. ” Lore 6. “Ins a t-sean-am bhí am i bhfad níos cruaidhe ag iasgairí nó tá anois. ” Lore 7. “Bhí sean iasgaire ar chaith mise scór bliadhanta ag iasgaireacht leis a dtugad siad Seárlaí Biodaí air...” Lore 8. “Bhí sgéalta íontacha ag an t-sean-bhunadh. Tá tobar thíos annseo comhgarach do Chill Chartha a dtugtar Tobar Cartha air.” Lore 9. “Bhí sgéal íontach ag Seárlaí Biodaí. ” Lore 10. “Bhí 'n fear seo ag innse damh fostacht gur imthigh sé maidin amháin ar scór a dhul a scríobughadh sligeán...” Lore 11. “Bhí 'n fear seo ag innse damh fostacht nuair a bhí sé 'n-a bhuachaill óg go dtigeadh móran adhmaid isteach i dtír. ” Lore 12. “Ins a t-sean-am thigeadh móran adhmaid isteach ar Thráigh Mhucrois...” Lore 13. “Tá tobar beannuigh thíos annseo faoi 'n Chaiseal a dtugann siad Tobar Naomh Pádraic air...” Lore 14. “Is mór a t-athrughadh a tháinic ar a t-saoghal ó am na seandaoine.” Lore 15. “Chluininn a sean-bhunadh a rádh ina n-am fhéin na rabh móran iomrádh ar dhoctúirí nó ar 'nurse-annaí'.” Lore 16. “Seo áit a rabh fir iargcúlta ins a t-sean-am agus guidhead siad gríomharthaí éagsamhla. ” Lore 17. “Ins a t-sean-am annseo, mar tá fios aghat ní rabh iomrádh ar bith ar leas-siopa mar tá anois. ” Lore 18. “Bhí fear 'n-a chomhnaidhe thall ar Chruc Cartha fad ó shoin a dtugad siad Condaí Thaidhg air...” Lore 19. “An Condaí Thaidhg seo a rabh mé a trácht air as Cill Cartha, chaith sé seal fada i n-arm na Sasan.” Lore 20. “Bhí sin ann agus mas fada ó bhí bhí rí agus bainríoghain fad ó shoin ann...” Lore 21. “Bhí lánamhain bhocht fad ó shoin ann agus bhí muirghín an-lag aca. ” Lore 22. “Bhí tailliúr fad ó shoin ann agus rith sé amach as obair...” Lore 23. “Bhí buachaill ann an am amháin agus chuaidh sé soir na Lagain a d'iarraidh aimsir. ” Lore 24. “Bhí gréasaidhe bróg ann fad ó shoin, agus bhí sé an-bhocht, ach bhí an bhean ag a ba deise ar shoillsighe grian oirthí. ” Lore 25. “Bhí bodach mór ann agus d'fhastoidh sé buachaill Éireannach, agus a chead oidhche...” Lore 26. “Bhail bhí rí thoir i n-Iomascan a dtugad siad Rí na dTulach air...” Lore 27. “Bhí rí agus bainríoghain ann a'n am amháin agus bhí inghean an-deas aca. ” Lore 28. “Bhail bhí rí ann a'n am amháin agus fuair a bhainríoghain bás. ” Lore 29. “Bhail bhí seanduine beag agus bhí bád beag aige...” Lore 30. “Bhí rí ann fad ó shoin agus ar ndóiche fuair a bhean bás. ” Lore 31. “Bhail bhí Fionn Mac Cumhail lá amháin 'n-a sheasamh thuas ag teach Phat Uí Hara i gCaiseal Chárn...” Lore 32. “Bhail fad ó shoin goidé chuir Sasanaigh anall go h-Éirinn...” Lore 33. “Bhí rí agus bainríoghain a'n am amháin ann, agus fuair a bhean bás...” Lore 34. “Bhí fear i ngleann fad ó shoin, agus d'fhág sé astoigh le dhá cheig poitín ar dhruim beathadhaigh. ” Lore 35. “Chuaidh buachaill suas 'na Lagain fad ó shoin, agus rinn sé aimsir le fear.” Lore 36. “Bhail bhí saghart thall i mBun Drobhais, agus ba leis iasgaireacht Bhun Drobhais...” Lore 37. “Bhail bhí saghart thall i mBun Drobhais, agus ba leis iasgaireacht Bhun Drobhais...” Lore 38. “Bhí seanduine agus seanbhean ann bliadhain a droch shaoghail agus ní rabh a'n ghreim le h-ithe nó le h-ól aca. ” Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 3896 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0223, Page 3861 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page (no title) “Bhí rí agus bainríoghain a'n am amháin ann, agus fuair a bhean bás...” Share Share Post Date 30 July 1936Item type LoreFolktales index AT0706: The Maiden Without Hands Language Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Pádraic Mac Guibhir
1. “Bhí saighdiúir ann, agus trip amháin tháinic sé abhaile as an arm agus bhí sé a siubhal amuigh.” Lore
4. “Bhí buachaill fad ó shoin i Mín na bFean, agus chuaidh sé taobh thoir a shliabh ar aimsir. ” Lore
5. “Bhí mé fhéin agus fear eile tráthnóna Domhnaigh amháin thíos ag Gob a' Cholbha ar seasamh ar mhullach screig. ” Lore
7. “Bhí sean iasgaire ar chaith mise scór bliadhanta ag iasgaireacht leis a dtugad siad Seárlaí Biodaí air...” Lore
8. “Bhí sgéalta íontacha ag an t-sean-bhunadh. Tá tobar thíos annseo comhgarach do Chill Chartha a dtugtar Tobar Cartha air.” Lore
10. “Bhí 'n fear seo ag innse damh fostacht gur imthigh sé maidin amháin ar scór a dhul a scríobughadh sligeán...” Lore
11. “Bhí 'n fear seo ag innse damh fostacht nuair a bhí sé 'n-a bhuachaill óg go dtigeadh móran adhmaid isteach i dtír. ” Lore
13. “Tá tobar beannuigh thíos annseo faoi 'n Chaiseal a dtugann siad Tobar Naomh Pádraic air...” Lore
15. “Chluininn a sean-bhunadh a rádh ina n-am fhéin na rabh móran iomrádh ar dhoctúirí nó ar 'nurse-annaí'.” Lore
17. “Ins a t-sean-am annseo, mar tá fios aghat ní rabh iomrádh ar bith ar leas-siopa mar tá anois. ” Lore
18. “Bhí fear 'n-a chomhnaidhe thall ar Chruc Cartha fad ó shoin a dtugad siad Condaí Thaidhg air...” Lore
19. “An Condaí Thaidhg seo a rabh mé a trácht air as Cill Cartha, chaith sé seal fada i n-arm na Sasan.” Lore
24. “Bhí gréasaidhe bróg ann fad ó shoin, agus bhí sé an-bhocht, ach bhí an bhean ag a ba deise ar shoillsighe grian oirthí. ” Lore
31. “Bhail bhí Fionn Mac Cumhail lá amháin 'n-a sheasamh thuas ag teach Phat Uí Hara i gCaiseal Chárn...” Lore
34. “Bhí fear i ngleann fad ó shoin, agus d'fhág sé astoigh le dhá cheig poitín ar dhruim beathadhaigh. ” Lore
38. “Bhí seanduine agus seanbhean ann bliadhain a droch shaoghail agus ní rabh a'n ghreim le h-ithe nó le h-ól aca. ” Lore
(no title) “Bhí rí agus bainríoghain a'n am amháin ann, agus fuair a bhean bás...” Share Share Post Date 30 July 1936Item type LoreFolktales index AT0706: The Maiden Without Hands Language Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Pádraic Mac Guibhir