(no title) “Fear do bhí ag teacht abhaile oidhche agus caora aige tharéis í ghoid.” CBÉ 0614 Lore 17 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Beirt fhear a bhí ag seanchaidheacht le na chéile lá amháin.” CBÉ 0614 Lore 17 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “There was a certain woman who was travelling from Ladysbridge to Cnoc Glas a few miles distant...” CBÉ 0614 Lore 18 May 1939 Seán Ó Drisceoil
(no title) “This woman used wear cord of St. Francis about her body.” CBÉ 0614 Lore 18 May 1939 Seán Ó Drisceoil
(no title) “There was a certain man who lived in Knockadoon and who intended to go to Youghal to borrow some money...” CBÉ 0614 Lore 18 May 1939 Seán Ó Drisceoil
(no title) “Máire Ní Eibhlín ó Mhaghella, do bhí Dómhnall Donn d'fhear aice agus bhí buachaill óg de mhac aice.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí buachaill fadó ann agus pé rud a dhein sé as an slighe bhí sé le crochadh.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Fear a bhí ag taisteal uair amháin agus do casadh bean óg air.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí fear a' bainnt mhóna na bog-fhódaibh, agus bhí dorn de bhog-shlata aige ...” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Sa tracadh a bhíonn muinntir Bhaile Uí Choitín i gcómhnuidhe.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Feirmeoir a bhí i mbaile fearainn Bhaile Uí Chríonain tráth éigint.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí mach don gCárthach pósta le mnaoi ó PhortLáirge.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bean mhic agus máthair céile a bhí ag gabháil dá chéile.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí gréasaidhe i nDún Guairne fadó agus fear mór óil ab eadh é.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí gréasaidhe i nDún Guairne fadó agus fear mór óil ab eadh é.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard
(no title) “Bhí caisleán i n-aice Chluana ar a dtugtaí caisleán Mháire.” CBÉ 0614 Lore 22 May 1939 Seán de nGeard