The Main Manuscript Collection

This collection includes every aspect of the Irish oral tradition. New volumes are added on a regular basis. More information

Filter results

Clear
View results on map

Results

50 results
  1. (no title)

    There was a fellow went in Eadargóil in Glin Larence....

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Muircheartach Ó Ceallaigh

  2. (no title)

    Me brother was here wan night and he took a bridle and a saddle....

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Muircheartach Ó Ceallaigh

  3. (no title)

    There was two priests in Glin Larence wan time.

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Muircheartach Ó Ceallaigh

  4. (no title)

    Fr. Nelligan asked the parish clerk that was in Clin Larence to answer mass...

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Muircheartach Ó Ceallaigh

  5. (no title)

    There was another clerk came after him, and Fr. Nelligan wanted him to do something...

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Muircheartach Ó Ceallaigh

  6. (no title)

    Bhí Fionn Mac Cumhail agus a bhuachaill aimsire ag dul ar turas.

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Maighréad Bean Dhónail Uí Shúilleabháin

  7. (no title)

    Pé nídh a dhein an bean so ortha (na daoine uaisle) bhíodar chun teacht fé a ndéin.

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Maighréad Bean Dhónail Uí Shúilleabháin

  8. (no title)

    Chuaidh fear ón áit seo 'na chliamhan isteach síar go h-Eadargóil.

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Séamus Ó Súilleabháin

  9. (no title)

    Chuaidh fir ó Eadargóil síos ag baint prátaí go Luimneach.

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Séamus Ó Súilleabháin

  10. Nós: Bloc na Nollag

    CBÉ 0327

    Lore

    June 1936

    Domhnall Ó Súilleabháin