The Main Manuscript Collection

This collection includes every aspect of the Irish oral tradition. More information

Filter results

Results

51 results
  1. Ag Dul go Flaitheas istigh i Mála

    CBÉ 0441

    253
    liom.
    Maith go leór annsin thug an fear seo trí chéad púnt dó ar
    an éan agus gan ceó de mhaith ann acht an oiread le chan ar
    bith eile. Nuair a fuair an fear seo é féin imthighthe tamall
    ón teach ní dhearna sé acht an chroiceann a bhí leis é a chaitheamh
    i bpoll agus annsúd leis abhaile bródamhail go leór. Nuair a shroic
    sé an teach thainic an dearbhráthair sáidhbóir chomh fada agus
    dfiafruigh sé dó an bhfuair sé luach maith ar an gcroiceann.
    "Bhuil a stór," ar seisean ní raibh croiceanna ariamh chomh
    daor. Fuair mise trí chéad púnt ar an gcroiceann a bhí liom
    féin agus dá mbeadh céad ceann acu lion gheobhainn an rud
    céadhna ar gach ceann acu.
    "Bhuil más mar sin é," ars an dearbheáthair
    saidhóir marbheóchaidh mé gach atá agam féin. Chuaidh sé
    abhaile go tapaidh agus rinne sé amhlaidh. Acht darnóigh bhí an
    dearbhráthair bocht dhá marbh féin ag gáire faoi nuair
    chonnaic sé go raibh sé chomh sanntach sin ag airgeadh.
    ar na bhárach thug an dearbhráthair sáidhbhir leis na
    chroiceanna go léir agus bhuail sé an bóthar leo. Bhí sé ag
    imtheacht agus ag síor imtheacht acht dá mbeadh sé ag imtheacht
    go dtí an indiu ní bhfuigheadh sé aoinne a dfiafruigheadh
    dhó cá raibh sé ag dul. Nuair bhfada leis a bhí sé ag imtheacht
    phill sé abhaile agus é le dearg bháinidhe. Nuair a thainic
    sé abhaile chuaidh an fear bocht chomh fada leis agus thosuigh
  2. Ag Dul go Flaitheas istigh i Mála

    CBÉ 0441

    153
    air ag cur fáinnis leis cén. chaoi ar éirigh leis.
    "Ó," ars an fear sáidhbhir dá dtugadh an diabhal leis
    thú acht banfaidh mise ina shásamh asat is deas an bháil a
    chur tú orm ag rádh liom go bhfuighean luach maith ar na
    chroiceanna. Mar sin de bhí thusa ag cur ar do dhon fhéin faoi
    chómhair an lae i mbárach. Chuaidh an fear bocht abhaile annsin
    acht ar na bhárach bhí an fear sáidhbhir ag béal an
    dorais aige moch go leór. Bhí an fhear sáidhbhir i bhfad níos
    láidire ná an fhear bocht agus dá bhrígh sin rug sé greim
    air agus chur sé isteach i mbó mála é agus cheangail sé béal
    an mhála go caol cruaidh.
    Anois," ar seisean amach as an mála níl le
    theacht agat ná go mbaidfidh mise thú. Bhuail sé an mhála
    ar a dhruim agus an dearbhráthair bocht istigh ann agus dimthigh
    leis. Bhí sé ag imtheacht agus ag síor imtheacht ar feadh i bhfad.
    acht ag dul treasna claidhe dhó d’éirigh grrfheadh agus é ar
    trí cosa agus ritheann sé ar siúbhail. Leag an dearbhráthair
    báidhbir an mála le hais an chlaidhe taobh istigh agus ritheann
    sé i ndeaidh an grrfeadh. Bhí an dearbhráthair bocht istigh
    ins an mála le hais an chlaidhe agus é ag rádh. "Ó nach
    h-aoibinn Mac dé dom agus mé ag dul go flaitheas. "Ó nach
    aoibhinn Mac dhá dom agus mé ag dul go flaitheas. Bhí sé mar
    sin ar feadh i bhfad agus i bhfad.
    Faoi dheireadh thiar tháll bhí fear ag dul an
  3. An Sagart a Thug Searc Don Mhnaoi Óig

    CBÉ 0148

    564
    ó’n úd do fhágas ó mo ghrádh geol
    "im’ dhiaidh.
    "Mar b’í an maighre chiúin mná í ó gur
    bhreág’ í ná an grian,
    gur mheall sí na grásta do bhí i
    ndán dom ó Dhia.
    [deire fitheáin sub
    CTosach fitheáin su fad
    Chuir sé an bhéarsa deireannach mar thosach ar
    an bhfitheán so a
    ó’s mo ghrádh thu ’gus mo laogh tu ós is
    lean liom mar ’thaoí,
    "Tá do ghruaig mar chaora ’gus do bhéal
    tanaidhe mín,
    go bh’shiadh sluagh sídhe na gréine ó dho
    thárlúig id’ shlíghe,
    O’s gur fhuaduígheadar uaim tu go Cnoc
    lasal mná duíbhe.
    [deire fitheáin sa gcai
    CTosach fitheáin sug() g
    . An Shagart A thug Searc do’n mhnaoi Oig-t
    Bhí buachaill óg fudó ann - bhí buachaill óg, g chun
  4. (no title)

    Bhí fear thíos i bPoinnte Luachruisc a dtugadh siad a' Baoghallach air...

    CBÉ 0180

    3260
    7
    a bhealaigh gur phassáil a t-eallach thart é.
    Is deas iad," arsa seisean. "Ní thiocfadh
    a bpilleadh annsin, bhí siad uilig deas. Thug
    leis siar iad, agus bhí sé ar maidin
    thar na bhárach a teacht aniar, agus
    ní rabh an bheathadhach eallaigh ar a
    t-saoghal aige nó astoigh sa paraiste nach
    rabh tugtha ar siubhal. "Tá tú agham,
    arsa seisean, leis a ghasúr a bhí astoigh
    seacht mbliadhna, agus ní theárn tú
    an dath damh, agus éirigh amach go bhfeicfidh
    tú goidé fá dtaobh de. Ní theárn sé
    sin ariamh ach a dheánamh bonaraí, agus
    d’éirigh sé agus amach leis, agus fuair
    sé suas leis a chreach ag bealach na
    gcreach. Phill sé beathadhach amháin eallaigh
    annsin, agus lean deireadh abhaile é.
    agus a réir ’s mar bhí an uile bheathadhach
    a teacht go dtí n-a áit fhéin bhí sé a
    sgathamh abhaile, go dtí amháin a tháini
    aníos ghleann gheis. Chuaidh a chuid eile
    siar abhaile.
    "Bhail," arsa’n Bhaoghallach," arsa seisean, "ní
    Nár bhféidir iad a fhillead
    (2) (Donn a bhí achan bheathadhach eallaigh a
    ag ’ul thaigh an bhaile áit ann,
  5. (no title)

    Bhí fear ann fad ó shoin agus bhí mac amháin aige...

    CBÉ 0180

    2) 3230
    ó shoin, amháin a bhí mé thoir aige
    aon áit a choidhche a mhoitheochainn inneáir
    mhaith throm a bheith a chathamh soir fhad
    leis.
    "Bheir a fáthach ar an inneáir agus tharraing
    sé uath í. Níl tú," arsa seisean, ag ’ul
    a chathamh mo inneáir-sa soir ins na
    h-Indiachaibh thoir fhad le do dheárthair atá
    n-a ghabha-dubh, gabhadh sé fhéin agus
    fághadh sé ceann! Isteach leis fhad leis
    a mhacthir. "Ó mhacthir," arsa seisean
    shaoil tusa go rabh mise m’fhear láidir.
    ach níl aon urramh aonnaim-sa le taobh
    a cileachain
    Can fhéidir sin," arsa sise
    Níl an-fhocal bréige ann," arsa seisean
    fear a’ bith a bhí ag ’ul a chathamh m’inneáir
    soir ins na h-ludiachaibh thoir fhad le
    n-a dhearthair atá ’na ghabha-dubh, agus
    trí thonna meadacháin inntí
    ," arsa’n mhaithir. "Bhail," arsa’n
    mhaithir tá bhur (suipeár) gcuid anois
    bruighthe agham-sa póta mór bracháin
  6. Bó Iontach Loch Sifneach

    CBÉ 0187

    An Loch Sifneach, Co. Donegal

    3
    tú nó ceathrar dhe chionn go rabh trí ba dige.
    Bhí siad an amháin a teacht a teacht ún
    darais ionnsair agus d'imthigh se le bata na ndéidh agus
    go rabh an dtabhal libh i go bhfuil mé marbh
    lbh"
    Bhuail se ral ar chionn acu. D'imthigh'n t-iomlan
    ocu i léim amach sa loch agus ní fheacthas amharc níar ba
    tó orthú"
    Bhí’n bhó bhian ocu. Fuaidh siad a cuartú achan
    áit. Ní rabh duine a bith le fághail. Thainic a sagart
    fhad leófa.
    Diolaigh an bhó is agus tugaigh luach na damhsa agus
    cuirfe mé le h-anam ce bith a chaill í"
    ell leóga cha diolaim a bhó. A rud a chuir Día
    aomis orainn fa choinne bainne níl muid ag gul a
    theirt do'n diabhal anois"
  7. Cleamhnaisí

    CBÉ 0187

    37
    "Mise Donnchadh na gCoileach. Séumas a
    Bhéul Mhóir. Mac Mhicheal na Mire agus bóin na
    Ladhar mór agus faidi na mbó.
    Leigeadh isteach iad annsin agus fuair siad
    a bhean fuair siad a bhéan agus ag baidi na
    mbó a bhí’n bhó = bhí’n bhean a bhí'n bhean í
    luighe. Bhí’n fear = bhí siad an sásta bhí se
    na mhatch mhaith go leor agus bhí doigh bhréagh
    orthu ní ba mhó.
    Sí’n scéaltai a chuala mé ag mathair aríamh agus
    níos annis se’n dadaidh bréige.
    Thainic beirt an oiche amháin ag iarraidh cailin
    gus thoisigh gaoth mhór agus fearthainn agus d'fhann
    ffear acu istuigh. Fuaidh a fear eill amach agus a
    t-athair) a mhac ag coinneall a toighe agus
    nuair a thainic a t-athair isteach
    "Goide
    LDeireadh Éit. Sdo
    Eitean sall. Nuair a thainic a t-athair isteach.
    "Cad chuige nach deacha tusa amach"?
    Sin fud nach dearn mé aríamh é Ceanglaim sa
    mo theach"?. Nuair a bhíos a ciúin ann i gcómhnui
  8. Cailleachaí Pisreogacha

    CBÉ 0187

    369
    Fear a bhí teacht aníar aobh Fhinntoion agus silim
    gur fear dona Dochartaigh a bhí ann, é gul go
    Dáile téighnam a ráibrrad bhí’n raibrad a
    déanú ins an am sin. Bhí sé go leor a luathas
    ar maidin mar d'eirigheadh na daoini go
    h-íontach luath am a ráilroad. Bhíod siad a
    saothin agus ar maidin agus cháithead siad eirigh
    rud nar ghrathach leófa fana cruic roimhe sin
    "Tá sin dtratha dhaichead bhian ó shoin se
    thairis se mo bharramhail. Bell teacht = a
    gul thart dó mín na Gualanna. Tchí se bean ag
    na tobair agus níl tobar ann toighe nach rabh sí ar
    fad uilig'n t-saol a tarraingt an uachtair do'n
    tobar agus bhothathadh agus ag imtheacht leithi agus shiubhal sí
    roimhe
    4
    chuala sé arais 'na dhéidh sin nach rabh
    aici ach cupla agus go ndeanfad sí níos mó
    bainne ná go rabh níos mó im ar na cupla ao
    ná rabh in na Gualanna agus i mBáile an Atha Móir
    ábalta dhéanú uilig agus níl fhios agam goide is
    cíall dó. Biomaidh rud deas a bhí ag gul roimhe seo
    buidheacha agus do
    le pisdeogai agus a chia níl se ag gul cómh mór anois"
    a bhí se
    Ní á par. Duis Caol (thois?)
  9. Dinnseanchas

    CBÉ 0187

    326
    "Anois thiocfadh liom Silleadh seanchaisc a
    thoirt diu fana bailte eile ins an chlanntair
    seo ach tá se a tarraint cómhgarach ag an oiche.
    "Caithfe mé cuidin le bean a toighe obair an lae a
    chríochnú. Tá’n capall le cothú; na ba le blighe.
    "Tá na gamhna le ceangal agus na preatai le nighe.
    bhán agat.
    "Ió mór an t-athú a thainic ar Ghleann. Chinne
    ó'n t-am a bhí dhá thaobh chruc na bé rothaidg
    an fhear amháin. Bhí’n fear seo 'na chómhni"
    ar thaobh an Gharbhain agus bhí Cró na Duinn faoi
    otoc aige. Thainic séasúir goirt in am amháin agus
    fuair sunadhas a méid eallaigh agus caorach a bhí
    "Ba tír bás mar nach rabh feur, cóirce nó
    préatai ocu le fághail. Ach is cosúil go rabh
    mhaith dhonn ag an fhear seo. Chuir se isteach go
    cló na Duinne i. Rinn se cló beag foid le
    fasgadh a thóirt duithi nuair a thigfeadh'n doimheann
    "Níor shamhail se go mbéad sí beó. Ach is cosuil go
    dteidheadh a bhó isteach ins a chró nuair a
    thigeadh'n damneann agus nuair a thigeadh uair mhaith
    R. S par. Cill taobhóg eadar abhainn na Finne agus abhainn
    na bhaoilinne)
  10. An Dearg Dálaigh

    CBÉ 0232

    154
    ofa bhé. Ach bé ní leigfe muid aon fear acú slán
    ar ais. Ní leigfidh í tuathal lsé. Is feárr dhúinn
    game cártaí a bheadh a' ainn nuair a bhí
    siad sé ann. Beidh a Conán lsé. Tosaigh siad
    ag imirt s chuir. luathal chuir sé cluife
    ar Conán. Anois l Conán lé tabhair do bhreith
    i do dheasaí. Chuirim sé mo bhreith tmo dheasaí
    Tuathal ortsa a chonáin bé a ghuil suas s
    anuas be go dtí an doras lé. Muise go deimhin
    Conán is furustha sin a dhéanamh ag eirigh
    ina dheasamh sa ghuil go dtí an doras as a'
    teacht ar ais,dimir siad aríst i chuir Conán
    cluice air. Anois a dearbhráthair l tuathal
    tabhair do bhreith do dheasaí. Muise cuirim se
    faoí ghear dhéagaí dhiomadh na bliadhna tú l
    Conán bé do cheann a leagann ar an mbloc
    bé nó go leagfha mé bhéal na tuaighe móire
    ar anuas gan bhéic ná Sgread a chuir
    asadh bhé. Ó alnge" í tuathal lé. Leagann
    ’Sé anuas a chloigeann tarrnaigheann Conán
    an luaigh as baineann sé an chloigeann dó
    o’n gcolainn amach. An méid beatha annsin
  11. Páidín Ó Contra

    CBÉ 0232

    35
    Bhí trí bhó an laogh ina luigheamh insa tsráidh
    a cangailt a gheire. Ní rabh fear ar bith
    sé an oileán in ann a rádh go nba leós fhéin
    sa beithidís. D’fhan na beithidhig acú, ní rábh
    siad aon uaidh sin amach gan fuigheallach
    o chuile chineal a bheadh acú an fhad s
    mhaireadar
  12. The Horse-Dealers

    CBÉ 0312

    293
    "níl morl, oí ann ina Ara Mat, - Reill brinn ít-
    aid líll 'ím iohuic tó do."
    "Ól Ó Dealaic ló Sod, Na sais, "sim go
    id uílú boys at Nome. D’m ’feadín Gous ar gl
    a’ Mham," Ne suais, "an Phayín Mham mona." Ne
    says: "Ó I gac Mat Lelle," le dair, "Feid Do
    ac,"
    "Ól Mhan aon coort- gur mhat gella," Ne suis.
    "Ihat íll gon aoh. Gon ’ím?" Ne sais.
    "Well," Ne saig in Complimert- l toure,"
    Na sais. "d’le gul tím an Goc firy ponna."
    So beaor Mhay maide. Pe dale ansuag- he
    brouga. Is haire nílú. Ním gor gru pound.
    Mhan bhe hent Loma he sackid ar che bayd he
    ád.
    "Dine a bhealla Rue nois," Ne sais, "Mat ’ill do
    all sí bean aoir amusan."
    dó beaon mart- moonín he liad ar a
    bnndíl a’ leotha ad bark necúplí and eochlúins
    aid puí- Mhem aronnd níos neas ais lil- ’m bbg-
    bóla ’im b go bhre bark ard Mhe phot-
    fíll - ans save ’im’ ordln goin."
  13. Murchadh na Sméar

    CBÉ 0312

    eachaí eile, ’nús nach liceat sé an t-ainm gon ghleánn
    go deó - sin é an rud a deireach sé. Bhíoch sé ar
    a’ gcuma chéanna a’ tarraint neantógaí agus dhá
    gcatha ar siúl as bealach na ndriseachaí, agus maidir
    le pabhsae deas ná rudaí mar sin ní bhíoch áird
    a’ bith aige orthab. Maidir le go ndóghfach aon neantóg
    é ní dhóghfadh aon neantóg é ná tine - is minice
    a chuireach sé splannc ar a phíopa le n-a mhéarachaí.
    ’Sé chaoi gcaitheat sé an tlú as a’ mbealach air
    dhá mbeat sé chois na tine. Well bhí go math insin.
    Chua sé héin agus an mac - Muracha Beag- chuadar a’
    baint sméara , agus líon siad crúisgín suas le
    sméara i bpáirt mar déarthá. Thárla gur bhaineadar
    i bpáirt insin iad budh mhath le Muracha mór iad
    á n-ithe i bpáirt mar déarthá - é héin agus an
    mac agus a’ bhean. Ach ní ru aon spúnóg acab insin
    agus dúirt Muracha mór go ndianfat sé héin spúnóg
    - spúnóg adhairce. Well ní bhfuair sé aon
    adharc sa teach, ach bhí adharc pocaide thuas ar
    a’ lota agus thug sé leis sean-sgian a goil a’ diana
    spúnóg gon adharc pocaide. An fhad’s bhí sé amuich
    ar a’ tsráid ag iarra a bheith dhá dhiana dhiún blas
  14. Oileán Glas na dTrí Bheann

    CBÉ 0352

    19
    Chuaidh ré ’na chladaigh agus chaith a’ trlis ar a’ lán
    mhara. d’éirigh sí ’na bádh bheag deas agus bhain se
    n t-oilean amach léithe. Bhí ’n bhóna luighe agus
    a chionn ann a camus, agus a’ laogh beag óg
    a’ dúil uirthi. Thug sé leis a’ laog, chuir isteach’sa
    Bhádh é, agus chuaidh sé fhéin a dionradh.
    Nuair a mhusgail a’ bhí fuair sé ’n ghamhain
    ar siubhal agus d’imthigh i ndiaidh a’ bháid. Nuair a
    Bhí sé i lár na h-aibhleise thainig a’ bhó go dtí é.
    Thug féiarraidh ’n bádh a shlughan agus fluig sé í
    go dtí na leith, acht tacht a bhádh í agus thuit sé
    Narbh, agus thainig mac a’ ríodh ’na bhaile rlán
    rábhailte le laod  na bhéile deirge.
    Bliadhain ó’n sin d’éirigh ’un t-iolar mór
    Arais
    Boláir mhóir" arsa inghean a’ ríogh, ca bhfuil tú
    gabhail anoist
    "Tá mé gabhail a dh’amharc ar d’athair agus ar
    do leas-mathair" ar’ seisean.
    "Bheir sí greim air agus thacht sé é bhuail sé ar
    chloch a’ bhach agus ar leachacha na teineadh é, go
    dtí gur sgabh sé a chuid fola uilig. Shúl sí gurnfhágh
    si marbh é, agus chaith sé i gclídaigh na mmónadhé
    Chruinnigh ’n t-iolar é féin suas agus d’imthigh leis
    ar eiteogaí, agus níor riad sé go dtainig sé
  15. Domhnall Ó Mhaoláinne

    CBÉ 0352

    198
    98

    seachtman ó’n sin, ’sé thárluigh domh í, ’n paiste
    agus i go lagach aoibheamhail, gabhail tharain "’s’ ród
    rug sí greim láimhe orim, gus chuir si romhein fáilte,
    "Nó goidé mar tá do fhláinte agat-sa, a óganaigh óigh.
    Thé
    seo lithr ó dathair agus beannacht ó mo mhathair
    agus bhí teacht ’na le-áithe feo feasta níor mó,
    gheobhaidh tú na tantaí agus meoin chrut gan
    Éireamh
    agus mire bheith ar léimh leat feasta níos mó,

    ’ leogha Nórda, a pháiste dha bha doiligh lioma rád
    leat.
    árdhá míle
    ’sé d’athrughadh nach ndeánfainn-se, feasta ciorbhóh.
    acht go be go bhfuil mé  dóllta le bliadhain mhór
    s le réithche
    ar an inghean sin seoin dóibhí ar chondach tír
    Coghain.
    T
    ’s a bhí mór na pháirte, da mbíodh agan faiste
    goidé deánfainn -se dioghbhail atara de mo leanbh
    beag óg.
    Mise domhnall ó maolainne, ’sna céil ar fearaibh
    fáil mé.
  16. Con the Rake

    CBÉ 0370

    247
    toi
    Eitean an 14. ar lean. ó eitean ar go.
    ar na bhárach d’éirigh an bheirt,
    rinne réidh agus chuaidh ’un aonaigh. Nuair
    Tháinig siad isteach go ceann an aonaigh
    A
    bhí athair agus mathair an cailín tall agus
    aca a dhíol.
    Shuidh thall n’-athair agus mo mhathair.
    adeir sí agus má tcí siad mise sé
    rud a rachas siad in luighe.
    6
    "gabh thusa isteach ins an teach sm thall,
    teach óstaidh atá ann," arsa conall,
    bannochaidh mise an bhó cá bith a
    chosnochaidh sí agus rachaidh muid isteach
    a dhíol an airgidh agus go n-alaidh
    muid sláinte na ndaoiní agus tcífidh
    siad tú agus brisfidh muid ar an
    comrádh ar dóigh éiginteacht."
    Chuaidh sise isteach idteach an óstaidh;
    Chuaidh conall anonn go dtí an t-Sean
    lánamhain, ceannuigh an bhó.
    maise," ars an t-seanbhean bocht,
  17. Séarlas Óg

    CBÉ 0370

    sgo
    bhainne sin; díol í ar dhá funta dheag,
    chuaidh anonn go dtí fáníl a bhí ionn a
    cur isteach. Nuair a chur siad isteach
    an bhó; sheasaigh sean-seárleis agus
    tharraing sé an t-adastar díthe agus
    cuir faoi na asgaill é. Fuair a chuid
    airgidh agus tháinig ’na’ bhaile agus bhí
    sa bhaile roimhe ó bhí
    déarleis óg
    athál mór ortha.
    an dara aonaigh."
    Athair buail buille beag do'n tslaitín
    indiú arais agus dean
    draoideachta orín
    m
    capaill domh. Ach a chailleach
    beathac breágh
    tusa mise isteach sa
    Nuair a chuirfeas
    faice bhain domh an t-adastar na mur
    mbainidh ní fheicfidh tú a choidhche arais mé."
    ’un aonaigh agus rinne
    Chuaidh
    lámha
    beathach breágh do sheárles. Chuaidh an
    t-athair a mharcaidheacht air. Níorbh’ fhada
    a bhí sé ann go dtáinig buachaill aníos
    chuaidh an bheirt ’un margaidh
    go dtí é.
    ceannugadh searleis ar fhichid péinta. Bhí
    an luthgháire ar an t-seanduine a’ fhágail
  18. Bean an Leasa agus Bean an Tí

    CBÉ 0376

    412
    úna aríst," ar sisean. "Tá’n mháistreás a’ glaoch
    aun ort, níor chuadhais insa n-áit cheart."
    chuai’ sí tharnais farais a’ gcailín agus bhí beim
    a’ tí insa tig istig sa níos agus bhíodar a’ cainnt
    lé chéile. Do ghlaoghaig sí ar na cailíní ar fad
    aun
    d’fhiafrui’ sí dóibh duine ar dhuine ar
    dineadar ao’ ní’ leis an ngreachaile.
    bhuaileas-sa buile beag uirthe, dubhairt ceann
    dis na cailíní, mar bhí sí a’ gáirí chúm."
    téire agus leighis anois í," ar sisean.
    Chuaidh a’ cailín farais a’ máistreás
    chuai’ sí go dtí ’n leabaig agus dhin sí pé rud
    a dhin sé agus d’éirig a’ greachaile cómh maith is
    bhí sí riamh
    Bhí go maith agus do tháinig an mhin abhaile
    ansan i gceann dhá nú trí ’n-a dhiaig sin.
    sise
    dubhairt mo mháistreás leat aríst," a
    aon rud a bheach ort dul chúiche ao’ ní’ bheach
    ar éinne ghaibh ar bhó ná a chapall ná ar
    dhuine. Bhí cráin age fear a’ tí agus bhí ’n
    cráin breóite agus chuaidh bean a’ tí’ go dtí ’n
    los agus dubhairt sí leis a’ máistreas é."
  19. Na Cúisínigh

    CBÉ 0376

    450
    dubharadar go náireach a’ gnú dóibh gan dul
    chúcha aríst agus d’imíodar soir fé’n ngaig
    aríst agus dh’fhan duine ca fé thor i nArd a’
    d’imig a’ fear eile fé na
    póna (1) thíos
    i agus
    nghean [ndéin] soir lé línn iad a bheith a’
    ó’n Aifireann do ghoibh sé suas
    teacht amach
    dubharadar go bin duine dos
    tar geata
    s
    a thairrig a gcuid fola seachtain
    na thúnaig
    . Dhineadar maraga lé chéile, an
    s ’ndiu
    seisear fear a bhfeárr aca á leanuint ar
    bhóthar a’ máma (2) suas a ghoibh sé agus do
    cuireadar ’on dig é an seisear. Bhí
    deabharamh ná raibh mór-dheabha air bhuatha agus
    mor dhineadar aon talamh air. Tháin sé
    ’mach as an ndíg ortha agus chur sé breasal
    ar na h-éinne ’ca gur chuir sé
    nuas ar dhrochad abha na scáil iad. Sin é
    nuair a chr-áil sé go b’é féin a’
    Chuaisíneach thar Daingean aniar nár ól bainne
    mháthar fhéin riamh.
    [Deire fiteán 545].
    (1) suas chuin máin ínnse i bpar bhaile ’n bhóthair.
    (1)