School: N. Seosamh, Cill Lasrach (roll number 16289)

Location:
Killasser, Co. Mayo
Teacher:
S. Mac Carrghamhna
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 129

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 129

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: N. Seosamh, Cill Lasrach
  2. XML Page 129
  3. XML “Scéal”
  4. XML “Rann Eile”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    barefooted looking for the fortune. When she was beside the house, she thought of her dirty feet and washed them providing the water herself as there was no water near. O’Donnell was watching her from the window. When she came in he pretended he didn’t know her and asked her where she was from and if she had any trade. She said she hadn’t but playing on a Jew harp. Then he composed this verse:-
    A Chailín deas as tír an Iuirc,
    A sheinneas go binn ar thrumpa,
    Is duit is fusa do chosa a nígh
    A bhfuil do thobar leat ar iomchar.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. barefooted looking for the fortune. When she was beside the house she thought of her dirty feet and washed them providing the water herself as there was no water near. O’Donnell was watching her from the window. When she came in he pretended he didn’t know her and asked her where she was from and if she had any trade. She said she hadn’t but playing on a Jew harp. Then he composed this verse:-
    A Chailín deas as tír an Iuirc,
    A sheinneas go binn ar thrumpa,
    Is duit is fusa do chosa a nígh
    A bhfuil do thobar leat ar iomchar.
    Rann eile.
    Geallfaidh an fear bréagach
    Gach a bhféadfadh a chroidhe
    Agus silfidh an fear sanntach
    Go cinnte go bhfuighfidh
    This refers to a man who was looking for a fortune. He was promised a lot and got nothing.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    null
    Gender
    Male
    Informant
    null
    Gender
    Male