School: Kilmacteige (C.) (roll number 13944)

Location:
Kilmacteige, Co. Sligo
Teacher:
Máire, Bean Uí Chuirnín
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0173, Page 272

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0173, Page 272

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Kilmacteige (C.)
  2. XML Page 272
  3. XML “Sean-Nósanna”
  4. XML “Sean-Nósanna”
  5. XML “Sean-Nósanna”
  6. XML “Sean-Nósanna”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. You are not logged in, but you are welcome to contribute a transcription anonymously. In this case, your IP address will be stored in the interest of quality control.
    (continued from previous page)
    Transcription guide »
    By clicking the save button you agree that your contribution will be available under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License and that a link to dúchas.ie is sufficient as attribution.
  2. Muna gcíorfaidh na sean-daoiní a gcuid gruaige ar an Aoine cheapadar nach mbeadh pian in a gceannaibh acu ar feadh na bliana.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. Nuair a gheibheadh duine bás chuireadh pláta creagóige fe'n leabaidh ar eagla go rachadh an duine marbh i bhfhuirm cré ró mhoill. Dá léimfeadh cat thar duine marbh caitfeadh é a bhathadh mar muna mbáithfeadh é, an céad duine eile a rachadh sé thar gheobhadh sé bás roimh blian.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  4. Ní thuibhradh muinntir a' tighe cead d'aoinne splannc a thabhairt as an dreach lá Bealtaine ar eagla go mbeadh athna bliana leo.
    Ní thuibhradaís cead d'fhear dul amach as an tigh agus a phíopa ar lasadh am ar bith a biodh maistruichán ar siubhal ar eagla go mbeadh an
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.