School: Killallon (roll number 5207)
- Location:
- Boherard, Co. Meath
- Teacher: Stiophán Ó Scalaighe
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)KESH: A small bridge
BRONE: Trouble ( There is not a brone on me )
GRAW: Liking ( I have a great graw for new potatoes )
CRAWCREE: Pain over heartCLAWBAR: MudGARON: An old useless horseBROSNA: Dried sticksJORAM: A drop ( usually whiskey)CUGAMUGAR: WhisperCUSHOGE: Withered grass as would be used for cleaning a pipe.
FECK: (?) A piece of stick used to toss coins ( This word used in Kells)
MEELYEEN: Goat without horns
BACANBARRA: Small poisonous mushrooms. A fairy's mushroom.
CORR: A grin.KEARK: A hen, in phrases like keark out when hunting hens out.
MUCK: A pig, used like keark
CHOOH: Calling hens.(continues on next page)- Collector
- S. Ó Scalaighe
- Gender
- Male
- Occupation
- Príomhoide
- Informant
- John Fagan
- Gender
- Male
- Address
- Geehanstown, Co. Meath
- Informant
- Mrs Nulty
- Gender
- Female
- Address
- Carrick Street, Co. Meath