(gan teideal) “There was a smith one time and he had a forge.” CBÉS 0032 Padraic Mac an Ríogh Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time, long, long time ago there lived an old black-smith close to Turloch.” CBÉS 0036 Josie Shaughnessy, Michael Shaughnessy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “In olden times an old smith resided in Dunmore” CBÉS 0037 Michael Glennon, Rita Glennon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About a quarter of a mile from the town of Dunmore there are the ruins of an old castle.” CBÉS 0037 P. Glennon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The black smith told us that there is a swallow's nest in his forge.” CBÉS 0053 John Keaveny, Mrs Keaveny Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There lived a smith named Thomas Hughes in Scregg, Kilkerrin in the Co. Galway.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “It happened that Finvarra came the same way another night.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There used to be a hare in Foinsinn near Ballygar, Co. Galway in olden times.” CBÉS 0080 R. O' Connell, Thomas Brennan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Ned Naughton had a good holding of land and out offices.” CBÉS 0080 Thomas Brennan Tras-scríbhinn