(gan teideal) “A pheacaigh uaibhreach féach suas agus déan an aithrighe cruaidh” CBÉS 0037 Eibhlín Ní Ailledéa, Máire Bean Uí Ailledéa Tras-scríbhinn
(gan teideal) “In olden times an old smith resided in Dunmore” CBÉS 0037 Michael Glennon, Rita Glennon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago it was said that in the centre of the old castle stood a large stone under which was gold an d it was said that whoever got the gold could have it.” CBÉS 0037 Mr P. Molloy, Rita O' Keeffe Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When Hosty came to Ireland he was invited to a feast which was held in Moire's castle.” CBÉS 0037 Bernie Greaney, Mrs Greaney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About ninety years ago, a blacksmith lived in Knockroe, four miles from Dunmore, Co. Galway.” CBÉS 0037 Eibhlín Ní Ailledéa, Mrs Halliday Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Frank Flaherty (deceased) who was a great sportsman and fond of shooting told this story of his own experience.” CBÉS 0037 Eibhlín Ni Ailledéa, Mrs M. Halliday Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some years ago it was customary to ride on horseback behind their husbands.” CBÉS 0037 Eibhlín Ni Ailledéa, Mrs M. Halliday Tras-scríbhinn
Superstition “One night a drunkard who was hunch back as on his way from town and he fell asleep on the roadside.” CBÉS 0037 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “On the evening of the Battle of Aughrim, 12th July 1696 tradition states that a party of Irish soldiers retreating from the battle crossed the river that flows past here at Ahawnduv...” CBÉS 0037 Eibhlín Ni Ailledéa, John Robinson Tras-scríbhinn