(gan teideal) “One night a boy was coming home from Ardcrone. EAch night he went to Ardcrone but he did not return till one or two o' clock.” CBÉS 0445 Maureen Griffin, Mrs D. Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One morning two men were going to a fair. It was very early...” CBÉS 0445 Maureen Griffin, Mrs D. Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night two women and a man were coming home from Tralee in a common car after taking wool to town.” CBÉS 0445 Dan Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a sick cow was in a stall and a man was up with her.” CBÉS 0445 Dan Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a man was going it was very late as was usual with that man.” CBÉS 0445 Denis Griffin, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a man was going home after been playing cards.” CBÉS 0445 Denis Griffin, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once a young lad lived with his parents at Ardcrone. He had a great desire for smoking.” CBÉS 0445 Denis Griffin, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago an animal like a donkey was seen in Kilfalney.” CBÉS 0445 Denis Griffin, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a man was going home after being playing cards.” CBÉS 0445 Daniel Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day a number of cows were driven into a field where there was a fort.” CBÉS 0445 Daniel Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time a girl was sick in a house whatever they did for her it would not please her.” CBÉS 0445 Daniel Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night a man was going home after playing cards.” CBÉS 0445 Daniel Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “In olden times the Blessed Sacrament was not kept in Currens Chapel.” CBÉS 0445 Denis Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was once a man who used to get the falling sickness.” CBÉS 0445 Denis Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once there was a woman whose husband was dead.” CBÉS 0445 Maureen Griffin, Mrs D. Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One fine Summer morning a priest got up and took his walking cane and dog with him and went for a walk through a country village.” CBÉS 0445 Daniel Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day two women were talking. One of them was boasting about her son the great rich man he was and that he would be soon a gentleman.” CBÉS 0445 Denis Griffin, Maureen Griffin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was once an old woman living here, her name was Jude Lynch.” CBÉS 0445 Denis Scannell, Maureen Griffin Tras-scríbhinn