Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach (uimhir rolla 16289)
- Suíomh:
- Cill Lasrach, Co. Mhaigh Eo
- Múinteoir: S. Mac Carrghamhna
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach
- XML Leathanach 130
- XML “Rann Eile”
- XML “Féile Bríde Bricín”
- XML “Scéal”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)A bhraithre Dún na nGall,
A chuireas na crainn go tiugh
Ní fhaghfaimíd ubhlaí ó’n a mbárr
Ach mar a chuireas muid sail fá’n a mbuin.The brothers of Donegal had an orchard. A neighbour sent for some of the apples but got none. He then sent a fat sheep and got some.--
Féil’ Bríghde BricínBain an chluas de’n fheircín
Agus tabhair a sháith do’n dailtín.This verse refers to the hospitality of St. Brigid and used to be said by boys and girls going round with the brideóg St. Brigid’s nigh--
Sgéal.There was a house and the people were so poor that there was nothing to eat in it but a cat and a mouse. They killed the cat and roasted it and ate it on a Saturday night. They also killed the mouse and hung it up to have it to eat on the next day. - Féil’ Bríghde BricínBain an chluas de’n fheircín
Agus tabhair a sháith do’n dailtín.This verse refers to the hospitality of St. Brigid and used to be said by boys and girls going round with the brideóg St. Brigid’s night - There was a house and the people were so poor that there was nothing to eat in it but a cat and a mouse. They killed the cat and roasted it and ate it on a Saturday night. They also killed the mouse and hung it up to have it to eat on the next day.(leanann ar an chéad leathanach eile)
- Bailitheoir
- Joseph P. Caron
- Inscne
- Fireann
- Faisnéiseoir
- John Rochfort
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- An Chreag Bhallach, Co. Mhaigh Eo