School: Gort na Díogha (roll number 15587)

Gort na dTíobh Thiar, Co. na Gaillimhe
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 161

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0016, Page 161

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.


Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gort na Díogha
  2. XML Page 161
  3. XML “Graveyard”
  4. XML “Crows”
  5. XML “Cricket”
  6. XML “Sayings of the Garlach Clannach”
  7. XML “Three Oaths Money Took When First Made”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. not lucky to hunt crows. It's a sign of bad luck if crows change their nests from place to another. Crows start to build on 1st March, but should 1st fall on a Sunday a kipin they will not carry. That's a lesson for us -- a warning to man.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
          1. ór i bhfolach (~7,411)
      2. ealaín bhéil (~1,483)
    2. gníomhairí (~1)
      1. seanchas ainmhithe (~1,185)
  2. "A singing cricket never sang in a house where a person is dying". On one occasion a priest was saying "Oh o he or he will die tonight' the priest quoted the above Sayings of the Gáurlach Clannach
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. "Is mairig a bheith ins a dtír gan a bheith tréan"
    "Is mairig a mbíonn charad fánn
    Is mairig a mbíonn a chlann gan rath
    Is mairig dhéanfheas branar de'n t-síol (fallow land)
    Is rí-mhairig dabra(ns) comhrádh gan suim
    This applies to old bachelors who remain unmarried - unwise is the man that seeds fallow land.
    Said by one of the cleverest men that ever lived - I heard it from my mother. R.I.P.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.