Scoil: Ballymackney (uimhir rolla 5501)

Suíomh:
Baile Macnaí, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
P. Ó Conghaile
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0933, Leathanach 202

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0933, Leathanach 202

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballymackney
  2. XML Leathanach 202
  3. XML “Cures”
  4. XML “Cures”
  5. XML “Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    the cow was perfectly cured. Had they bled the animal he could not work the charm as the blood would be in the charm before him and spoil his work.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Peter Dooley
    Inscne
    Fireann
    Aois
    14
    Seoladh
    Dún Eilte, Co. Mhuineacháin
  3. The sty or sore eyes is cued by pointing gooseberry thorns to the eye in the Name of the Holy Trinity. Mumps are cured by
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.