Scoil: Mullach na Sídhe (C.) (uimhir rolla 15426)

Suíomh:
Mullach na Sí, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Bean Uí Dhubhthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0239, Leathanach 135

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0239, Leathanach 135

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mullach na Sídhe (C.)
  2. XML Leathanach 135
  3. XML “Old Sayings”
  4. XML “Old Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The less said the easier mended.
    Save for the rainy day.
    The longer you live the more you hear.
    Example is better than teaching.
    Friends meet but hills dont.
    Strike while the iron is red.
    Cows far off have long horns.
    Feast and your halls are crowded, fast and the world passes by.
    A stitch in time saves nine.
    Dont judge a man by his clothing.
    Birds of a feather flock together.
    United we win divided we fall.
    A good word never broke a persons mouth.
    Never count your chickens till they are hatched
    Its a long road that has no turning.
    out of the frying pan into the fire.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.