Scoil: Cill an Mhuilinn, Malla (uimhir rolla 15903)

Suíomh:
Cill an Mhuilinn, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Donncha Magner
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0370, Leathanach 172

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0370, Leathanach 172

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill an Mhuilinn, Malla
  2. XML Leathanach 172
  3. XML “The Bell of Killuragh”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    the church. A custom existed of taking chippings from this tree in the belief that anyone in the possession of a portion of it could not be drowned. This custom arose from the legend that Saint Cranat or Cracbhnat saved some person from drowning.
    John Barrett, Killavullen who emigrated to America in 1898 informs me that, on the advice of his mother, he carried chippings from this tree and also that his brothers and sisters did likewise, when on their first voyage across the Atlantic.
    However the custom seems to have died out in the district.
    Information on the mysterious bell of Killuragh was supplied to me by
    Richard OBrien, Ballygriffin, Killavullen, aged 75 years. Mr OBrien is a farmer, born and reared in the townland of Ballygriffin
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. aimsir na bpéindlíthe (~4,335)
    2. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Richard O Brien
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Baile Uí Ghrífín, Co. Chorcaí