Scoil: Mágh Rua (B.) (uimhir rolla 5880)
- Suíomh:
- Maigh Rua, Co. Luimnigh
- Múinteoir: John Maher
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Mágh Rua (B.)
- XML Leathanach 076
- XML “Some Stories That Are Told in This Parish”
- XML “Some Stories That Are Told in Our Parish”
- XML “Some Stories That Are Told in Our Parish”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)he'd go out that night and see what was the matter. He then went out and sat on the ditch. He was not there long when he saw a crowd of fairies walk into the field and start a hurling match there. Tim got a hurley too and joined fairies hurling match. When the match was finished Tim started scolding the fairies and said it was a shame for them to be destroying a poor woman's field. The fairies promised never again to go hurling in the field. When Tim went to the house he told the woman the story and she was very thankful to him. (written before in this book)
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Christi Gorman
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Ais Rua, Co. Luimnigh
- Faisnéiseoir
- Pat Gorman
- Gaol
- Tuismitheoir
- Inscne
- Fireann
- Seoladh
- Ais Rua, Co. Luimnigh
- This is a story about Clare Glens. Droicead Clár, was the old name of this place and this is how it got its name. When Cromwell and his army came to this place they could not cross the river because there was a terrible flood in it. The place was covered with trees and so they cut some down and made a timber bridge. The bridge is to be seen there to day. Droicead Clár means the timber bridge. The English translated it and called it Clare Glens because there were a lot of wild glens there and the river is the boundary between Limerick and Tipperary.