Scoil: An Drom (Drom Thurles) (uimhir rolla 585)

Suíomh:
An Drom, Co. Thiobraid Árann
Múinteoirí:
Pilib Ó Ó Muireadhaigh Pádraig Ó Cléirigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0550, Leathanach 302

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0550, Leathanach 302

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: An Drom (Drom Thurles)
  2. XML Leathanach 302
  3. XML “Lore of Certain Days”
  4. XML “Lore of Certain Days”
  5. XML “Travelling Folk”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. 5. Saturday after sunset was the only day of the week that a disease by the name of "evils" was cured. Friday was a lucky day to start ploughing. It was said that if you started to plough on a Saturday the ploughing would never be finished for that year.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. "Travelling Folk" call to the houses. These travelling folk have been coming for a good many years. They are fairly poor. They sell only small articles. Nearly every person buys from them. It is in big shops that they buy their supplies. They are always welcome. Generally they only stay one
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.