Scoil: Srónaill (Shronell) (uimhir rolla 15008)

Suíomh:
Srónaill, Co. Thiobraid Árann
Múinteoir:
Liam Ó Catháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 263

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0580, Leathanach 263

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Srónaill (Shronell)
  2. XML Leathanach 263
  3. XML “Liam Dall”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    that live in Lattin, say they can put their heel on the place where the fire place was in the house.
    When Joseph Damer was building the court he gave them about two acres of land after he robbing it from them before that. After that Liam's father got married the second time and he went to live in Ballyconree either on Danaher's land on the road between Lattin and Shronell or at the bridge over the river Ara on the Glenbrine road.
    While liam was living with his step-mother she was treating him very harshly, so one day when his step-mother was grinding the wheat with the quern the wheat used to fall on the floor, Liam used to eat it, so when she saw him eating it she beat him for eating it and when his father came home that evening, Liam asked him was his own mother blind and his father said "Liam a leana why do you ask me that question". "A" said Liam "when my own mother used to be grinding the corn if it fell on the floor I could eat it but when my second mother was grinding it to-day she beat me when I ate it. There is Heffernans living in Sussex in England and they say that they are descendants of Liam Dall but they are not, they could be descended from Liam's father. Liam himself was never married, but he thought that he would be married to a girl in Shronell and he wrote a song about her "Eilís ó Srónfhaill". but she died and she was buried in Craobh Ruadh and he wrote another song about her after she dying and the
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla