Scoil: Tyrrellspass (2) (uimhir rolla 13743)
- Suíomh:
- Bealach an Tirialaigh, Co. na hIarmhí
- Múinteoir: Mrs Payne
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML Scoil: Tyrrellspass (2)
- XML Leathanach 140
- XML “Things Made Locally - Linen”
- XML “Things Made Locally - Nails”
- XML “Things Made Locally - Bricks”
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)growing on his father's farm at Gneeve Beg in Castletown G. He helped to put it in a bog hole to steep and covered it with bog scraws & he and his brother went with it to a Scutching mill near Streamstown owned by John McCuttin a North man about 60 years ago.
- Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
- Bailitheoir
- Elizabeth Payne
- Inscne
- Baineann
- Gairm bheatha
- Teacher (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
- Down in my husband's land is a field known as the Brick yard. They used to dig holes and throw up the clay. The then turned this clay & threw water on it. This they called "tempering" it. Little bottom-less moulds, brick shaped(leanann ar an chéad leathanach eile)