Scoil: Bunlahy, Granard

Suíomh:
Bun Lathaí, Co. an Longfoirt
Múinteoirí:
Mrs Brady Cáit Bean Uí Bhrádaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0765, Leathanach 119

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0765, Leathanach 119

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bunlahy, Granard
  2. XML Leathanach 119
  3. XML “Proverbs and Local Sayings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 119
    God fit's the back for the burden
    God never shut one gap that He didn't open another
    God never shut one gap but He had another open.
    God never sent a mouth but He had something to put into it.
    God helps those that help themselves
    It's far off what God sends
    Hod's help is nearer than the door
    God is a good paymaster, He's slow but sure.
    The grace of God and a civil tongue will bring a man any place.
    It's an aul saying and a true one that God sends us meat but the devil sends us cooks.
    You can't whistle and chew meal
    The shoemaker's wife goes worst shod.
    Long fair, long foul
    A gallopin' mare has a gallopin' goal
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla