Scoil: Coratillon
- Suíomh:
- Corr an tSileáin, Co. an Chabháin
- Múinteoir: M. Ó Beirn
Sonraí oscailte
Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.
Ar an leathanach seo
- (ar lean ón leathanach roimhe)Breillsce : An untidy woman and also one who is not remarkable for shyness.
Cnocán : Pronounced CROCAN = a little hill; yet a townland near '' the crocan '' is pronounced Knockmór as if it were nock mór.
The crocan, I am informed was formerly called '' Crocán na
gCampa '' from a no.of camps that were there when a battle was fought by the early colonists - De Danaans or Firbolgs.Cutaidh : A short spade: also a short knife used for cutting potato '' sets '' for planting.
In the part of Fermanagh adjoining Co. Cavan near Swanlinbar, the word ' cutty '' is applied to a young girl, and '' cub '' to a young boy.
Cipin : A piece of stick or rod.
Ciseán : A rod basket.
Ciseóg : A conical shaped article made from straw in which hens lay eggs.
Cró A pig sty. (exclusively used as such), the Eng. word sty is not used except by a few people.
Cal Ceannan : A sort of food made from potatoes.
The potatoes are peeled, then boiled, taomed (strained), pounded into pulp, and eaten with butter and milk.(leanann ar an chéad leathanach eile)