Scoil: Coill Chogaidh

Suíomh:
Cill Chóige, Co. an Chabháin
Múinteoir:
Bean Mhic Mhuiris
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0987, Leathanach 028

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0987, Leathanach 028

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill Chogaidh
  2. XML Leathanach 028
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. Streamers from the sun is the sign of rain.
    2. Falling stars is also a sign of rain.
    3. An old saying concerning the rainbow is, a rainbow in the morning is the shepherd's warning a rainbow at night is the shepherd's delight.
    4. When the curlew is heard singing there is bad weather near at hand.
    5. People who suffer from rheumatism pains complain loudly when rain is close at hand.
    6. The crickets in the kitchen also tell us rain is approaching.
    7. Most of the rain which falls in this district falls when the wind is flowing from the South-West.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bríghid Nic Thighearnáin
    Inscne
    Baineann