Scoil: Carrickgorman

Suíomh:
Carraig Gormáin, Co. an Chabháin
Múinteoir:
M. Fleming
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1006, Leathanach 130

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1006, Leathanach 130

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carrickgorman
  2. XML Leathanach 130
  3. XML “Song”
  4. XML “Composition - Handmade Bricks”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Song (ar lean)

    I was bent one time to travel some beauty spots to see

    Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. I have a sample of handmade bricks made by a man named Brady, in the townland of Monaghanoose, Brady's son Charles (who is still alive being over 90 years old) told me that the clay from which the bricks were made was white, streaked with yellow, it was first dug up into a heap and chopped fine with the edge of a shovel or a spade as it was not brittle like ordinary clay, all the stones had to be picked out of it and then it had to be turned and worked with short shovels till it was all a tough mass like putty.
    This was hard work and the workers had to use their knees to support their arms while at this work, and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.