Scoil: Bennettschurch, Baile Mhic Cairbre

Suíomh:
Gráig na nGabhar, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Máiréad, Bean Uí Dhíomasaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0656, Leathanach 163

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0656, Leathanach 163

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Bennettschurch, Baile Mhic Cairbre
  2. XML Leathanach 163
  3. XML “Wild Animals”
  4. XML “Old Trades”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. The old trades which were practised in my district long ago were, carpentry, making ploughs and spinning.
    Long ago people made candles from sheep's fat. This fat is called tallow. Spinning quits is practised in my district yet. Baskets were made from switches. Long ago carpenters made timber ploughs. A common harrow was used long ago.
    Long ago people made their living by weaving and spinning. Burning lime was done in every lime kiln long ago. Men made ropes and hemp from flax. Leather was
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.