Scoil: Ármhach (B.)

Suíomh:
Ármhach, Co. an Chabháin
Múinteoir:
S. Mac Samhráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0983, Leathanach 326

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0983, Leathanach 326

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ármhach (B.)
  2. XML Leathanach 326
  3. XML “A Local Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. A Local Song (ar lean)

    Near Aughnadowry about six or seven miles from Arva some years ago a farmer had an ass who was well known in the neighborhood on accent of his thieving habits.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    But still they said the price was high
    The owner said this was a lie.
    For four crisp pounds and three half crowns
    Likewise three and twenty rounds,
    This ass was sold and likewise bought
    And home to Aughnadowry brought.
    Tis there he roams and drinks his fill
    And on potatoes dines at will.
    'Twould do you good some summer's day
    To hear his loud incessant bray,
    Peal oer Géag and Cornhill
    And rise and echo farther still.
    So now methinks tis quite high time
    To close my weak and watery rhyme.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Francis Mc Caughey
    Inscne
    Fireann