(gan teideal) “The dead people long ago, were laid out on boards of tables.” CBÉS 0050 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The time of the Evictions a man from Woodford named Stanley and a man from Rossmore named Kickey were in Galway jail...” CBÉS 0050 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago the people worked and made everything their own way, because they were poor ...” CBÉS 0050 Marie Porter Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago the old people always had their lucky and unlucky days for doing work.” CBÉS 0050 Marie Porter Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago the old people that died, were laid out on a table.” CBÉS 0050 Marie Porter Tras-scríbhinn
(gan teideal) “On St. Martin's Day they do not work in the mill ...” CBÉS 0050 Mary Kemple Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago their was a man in Clonmoylan who had a very bad tooth ...” CBÉS 0050 Mary Kemple Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day a tramp went into Lyons in Abbey looking for horse hair.” CBÉS 0050 Mary Kemple Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The leipreachan was called the greasuide leipreachan.” CBÉS 0050 Mary Kemple Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a woman who lived on the bank of the Shannon in Kylenamally.” CBÉS 0050 Mary Kemple Tras-scríbhinn