(gan teideal) “A long time ago there lived a small little man named Shawn ...” CBÉS 0448 Dan Clifford, Hanna Riordan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “In the time of the white boys from seventeen ninty eight to eighteen hundred ...” CBÉS 0448 Dan Clifford, Hanna Riordan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Wisha, I heard of an old man that lived long ago. His name was 'Gear Marbha Céad'.” CBÉS 0448 John Crimen, Kitty Cullinane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Oliver Cromwell put up a mill in the town of Killfinnel ...” CBÉS 0448 Dora May Reidy, John Crimen Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Many years ago I knew a little ould man who lived somewhere in Sliabhluachra.” CBÉS 0448 Annie Riordan, Dan Clifford Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When I was a small little boy I knew an old man who often came around the place where I was born.” CBÉS 0448 Annie Riordan, Dan Clifford Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A long time ago I went to a kiln stealing lime for a white-wash.” CBÉS 0448 Dan Clifford, Mary Connell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some years before I was born Father Shannahan was a Kerry priest who was supposed to be the best runner and leaper in Europe.” CBÉS 0448 Dan Clifford, Dora May Reidy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When I was a little boy there were many quare customs in the place which are all forgotten now.” CBÉS 0448 Dan Clifford, Dora Reidy Tras-scríbhinn
Poem Made about the Shooting of Jim Walshe by the Free State Soldiers in Mountfalvey, Scartaglen, Co. Kerry CBÉS 0448 John Reidy Tras-scríbhinn