Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

81 toradh
  1. Doon

    CBÉS 0519

    Josie Darcy, Patrick Darcy

    Tras-scríbhinn

  2. Church, Monastery, Convent and Schools

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  3. Local Songs

    Tis May, Tis May, ¶ What joy it brings

    CBÉS 0519

    Máire Ní Riain, Patrick Hogan

    Tras-scríbhinn

  4. Land War

    CBÉS 0519

    Mary Conway

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    Twas well I remember, twas Nicholas night, ¶ To a hearty good supper they did me invite...

    CBÉS 0519

    Josie Darcy, Patrick Darcy

    Tras-scríbhinn

  6. Kilcommon My Home

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  7. Doheny

    CBÉS 0519

    Delia Power, Mr M. Power

    Tras-scríbhinn

  8. Newport Town

    CBÉS 0519

    Cissie Ryan

    Tras-scríbhinn

  9. The Road between Newport and Ray

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  10. Tipperary

    CBÉS 0519

    Delia Power, Miss Sarah Power

    Tras-scríbhinn

  11. The Black and Tans

    CBÉS 0519

    Delia Power, Mr M. Power

    Tras-scríbhinn

  12. A Poem Written after Sansfield's Successful Ride to Ballyneety

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    When we came to Ballyluddy, ¶ The place been very muddy.

    CBÉS 0519

    Baile an Lúidigh, Co. Luimnigh

    Tras-scríbhinn

  14. Cassidy's Cow

    CBÉS 0519

    Pat Ryan, Peggie Ryan

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    One night as the cocks they were crowing, ¶ A loud knocking came to my door...

    CBÉS 0519

    Patrick Darcy, Siobhan D' Airsigh

    Tras-scríbhinn

  16. Poor Blind Sheehan and the Glen on Aherlow

    CBÉS 0519

    Mina Birrane, Mrs bIrrane

    Tras-scríbhinn

  17. Emigrant's Farewell

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  18. Where the Mulcair River Flows

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  19. The Ballad of Bansha

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn

  20. (gan teideal)

    My feet are sore, my boots are wore, ¶ And, I'm limping like a frog.

    CBÉS 0519

    Tras-scríbhinn