(gan teideal) “People say that there is a large crock of gold...” CBÉS 0615 James Kelly, John Kelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night two men were coming home from cuairt and...” CBÉS 0615 Fergus Linnane, Pat Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About three miles from here there is a place called Muckniah Castle, ...” CBÉS 0615 Maureen Linnane, Mrs Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There is gold hidden in the lands of Mr. Corbett. ...” CBÉS 0615 John Scully Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About three miles from the Turlough National School, ...” CBÉS 0615 May Burke, Mrs Burke Tras-scríbhinn
(gan teideal) “About two miles from my home there is a large demesne. ...” CBÉS 0615 John Droney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Three miles from Turlough School there is a small village...” CBÉS 0615 John Linnane, Micko Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “On an mountain called "Sliabh a Túrlach" there is...” CBÉS 0615 Michael Mc Gann, Nora Mc Gann Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The houses in this parish long ago were made...” CBÉS 0615 Chris Droney, John Kerin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Old witches and giants were not very plentiful around here long ago. ...” CBÉS 0615 John P. Kerin, Tim Kerin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time a man was going to a fair. ...” CBÉS 0615 John Linnane, Maureen Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there lived a man named Jack. ...” CBÉS 0615 Fergus Linnane, Pat Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There were not many giants around this place. ...” CBÉS 0615 John Droney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “What are the three things in the world...” CBÉS 0615 Chris Droney, James Droney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “What man in the army wears the biggest cap. ...” CBÉS 0615 John Scully, Joseph Scully Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A man without eyes saw apples on a tree, ...” CBÉS 0615 Michael Mc Gann, Nora Mc Gann Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Not very long ago about half a mile from Ballyvaughan...” CBÉS 0615 Chris Droney, James Droney Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was once a man living in this. ...” CBÉS 0615 James Kelly, John Kelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was once a young man in this parish. ...” CBÉS 0615 Fergus Linnane, Pat Linnane Tras-scríbhinn