(gan teideal)
“John Daly lives in Ballynacorky.”
CBÉS 0740
John Daly, Mary Gaynor
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
“John Daly lives in Ballynacorky.”
CBÉS 0740
John Daly, Mary Gaynor
Tras-scríbhinn
“In a place called Irishtown a man named John Lyons was digging in his garden and he found a collar of gold but a little piece was broken off.”
CBÉS 0740
John Lyons, Mary Slevin
Tras-scríbhinn
“In a place near Moyvore there was a pot of gold found nearly 100 years ago by a farmer named John Mulvanny.”
CBÉS 0740
James Heduvan
Tras-scríbhinn
“In a graveyard called Aughora on border of Westmeath and Longford there is a big building composed of big rocks about three or four tons weight.”
CBÉS 0740
Abigail Heduvan, James Heduvan
Tras-scríbhinn
“There was a man named Matt Mahon who lived in Mearscourt at one time but is now living in Ballymore.”
CBÉS 0740
Eileen Casey, Mrs Vincent Casey
Tras-scríbhinn
“One day about 20 years ago a man named James Grehan was cutting turf in Ballallan bog.”
CBÉS 0740
James Heduvan, Janie Heduvan
Tras-scríbhinn
“There is a fort in a field owned by Gibney Victualler, Ballinacargy and the fairies are supposed to be there every night.”
CBÉS 0740
Mary Gaynor
Tras-scríbhinn
“There is a fairy fort in a field belonging to James Heduvan and they call the field 'the hungry grass'.”
CBÉS 0740
Abigail Heduvan, James Heduvan
Tras-scríbhinn
“There was a farmer who lived in Milltown parish Westmeath.”
CBÉS 0740
Mary Casey, Peter Leavy
Tras-scríbhinn
CBÉS 0740
Mary Ward, Mrs Owen Ward
Tras-scríbhinn
CBÉS 0740
Maeve Byrne
Tras-scríbhinn
“There was a man by the name of James Farrell who lived in Castletown.”
CBÉS 0740
Christopher Gaynor, Mary Gaynor
Tras-scríbhinn
“This story was told by an old lady Miss Drew in Ballynacargy it is a very true story.”
CBÉS 0740
Agnes Gaynor, Mary Ann Gaynor
Tras-scríbhinn
CBÉS 0740
Kathleen Barry, Maeve Byrne
Tras-scríbhinn
CBÉS 0740
Mary Slevin, Mrs Ml. Slevin
Cill Mhic Naomháin, Co. na hIarmhí
Tras-scríbhinn
“Among the many famous old places of interest there is one around here known as Collierstown.”
CBÉS 0740
Mrs Nicholas Nally, Rita Nally
Tras-scríbhinn
“Long, long ago, it is believed, there was a lake near Laragh.”
CBÉS 0740
Mrs Nicholas Nally, Rita Nally
Tras-scríbhinn
“About twenty five years ago in the parish of Milltown.”
CBÉS 0740
Mary Casey
Tras-scríbhinn
“In a place near Milltown in the village of Piercestown there is the ruins of an old Mill and a stream running up a hill and flowing into a pond.”
CBÉS 0740
Abigail Heduvan, James Heduvan
Tras-scríbhinn
“One of the strangest things in Fore is a well called St. Fenchen's well.”
CBÉS 0740
Abigail Heduvan, James Heduvan
Tras-scríbhinn