(gan teideal)
“There was a fella be the name of William Hornick, who lived in Kilgarvan.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Michael Nugent
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
“There was a fella be the name of William Hornick, who lived in Kilgarvan.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Michael Nugent
Tras-scríbhinn
“There was a man wan time an' he was lookin' for lodgin' and he got it in a farmer's place.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Michael Nugent
Tras-scríbhinn
“Long ago there was a woman, she was very rich, and she had a lot of jewellery an' when she was dying she brought it all wid her.”
CBÉS 0899
Andy Doyle, Annie Doyle
Tras-scríbhinn
“Long ago there was a bonfire at Nash an' wan evenin' there were a lot of people dancin' around it.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Daniel Doyle
Tras-scríbhinn
“There was a man by the name of Paul Roche from Barmoney, Bree, an' he was comin' home from ramblin' wan night.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, James Connolly
Tras-scríbhinn
“One evening as I was comin' home from town, I saw a lepracaun in a marigold field, and just as I was near him, I took my eye off him, an' he disappeared.”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Michael Nugent
Tras-scríbhinn
“I was pumpin' my bike at the bridge of Scar wan night, an' I heard a big roar, an' I looked around an' I saw a little man about two foot high...”
CBÉS 0899
Annie Doyle, Daniel Doyle
Tras-scríbhinn
“There was a woman by the name of Biddy Murphy (Faree, Foulksmills, Co Wexford).”
CBÉS 0899
John Doyle, Thomas P. Doyle
Tras-scríbhinn
“There lived in Rathkyle a very pretty girl named Miss Cox, and there were many who wished to marry her.”
CBÉS 0899
John Martin, Michael Martin
Tras-scríbhinn
“Two ould people lived in Coolnagree, be the name of Phil and Mary Jackman.”
CBÉS 0899
John Martin, Michael Martin
Tras-scríbhinn
“Some time ago there used to be a black dog seen on the Kellystown road, between Ger Gorman's and the Leap.”
CBÉS 0899
Patrick Lawlor, Richie Cleary
Tras-scríbhinn
“There was a man wan time who was reared as a pet.”
CBÉS 0899
Maureen Murphy, Phil Murphy
Tras-scríbhinn
“There wor two men wan time and they stole I think about twelve pounds of mate.”
CBÉS 0899
James Doyle, Richard Cleary
Tras-scríbhinn
“There was an' ould man an he was supposed to be a brother of this other Quirke fella I have mentioned in the other story.”
CBÉS 0899
Alice Murphy, Patrick Fitzpatrick
Tras-scríbhinn
“Uncle Bob stopped with his aunt in Ballymurren.”
CBÉS 0899
Alice Murphy, Patrick Murphy
Tras-scríbhinn
“Mesef an' yer father was goin' up the lane wan night a past the ould kiln.”
CBÉS 0899
John Power, Maureen Cleary
Tras-scríbhinn
CBÉS 0899
Paddy Browne, Thomas Mc Donald
Tras-scríbhinn
“Sir Richard Devereux (formerly of Carrigmannon, Glynn, Co Wexford) is buried in the old mound in the centre of Adamstown Graveyard.”
CBÉS 0899
John Jourdan, Mary L. Hughes
Tras-scríbhinn
“I was goin up the lane wan night wid the dog.”
CBÉS 0899
John Cleary, Maureen Cleary
Tras-scríbhinn
CBÉS 0899
John Cleary, Maureen Cleary
Tras-scríbhinn