(gan teideal) “There was a man one time who lived on a mountain.” CBÉS 0596 John Lynch Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a man living in the County of Limerick and he dreamt he got money in a castle.” CBÉS 0596 James Meaney, Mary O' Loughlin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “At one time there lived in Daganbrack Castle a family of the Clunes.” CBÉS 0596 Christina Hayes, Pat Hayes Tras-scríbhinn
(gan teideal) “John, or as he was better known, Fireball Macnamara, was a son of Colonel F. Macnamara who lived in Moyriesk Castle about the year 1800.” CBÉS 0596 James Macnamara, Teresa Macnamara An Daingean Breac, Co. an Chláir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Thomas Crowe, shoemaker, Quin, Co. Clare, remembers the later Michael Murray...” CBÉS 0596 Thomas Crowe Tras-scríbhinn
(gan teideal) “John Sammon, Quin, Co. Clare, says there is a large stone which was taken from Quin Abbey.” CBÉS 0596 John Sammon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “On a stone gate pier leading to Mr Blood's land...” CBÉS 0596 Dan Corbett Tras-scríbhinn