(gan teideal) “Two sheep-stealers, a tall man and a small, had completed their job in the Galtees.” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The newly ordained priest was home on holidays in the old homestead in the Glen.” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bainne a fuair scanradh le bata - buttermilk.” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Old Het used to to tell of the little woman who was engaged to prepare the priest's breakfast when a mass was being said in a house.” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The Gleanntach - a bone-setter from the Glen of Aherlow” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
Fear Bréige “Fear bréige - the old-time sun dial for the people who lived in the mid-valley (Glen of Aherlow) it stands out like a real fear bréige on the mountain-sky line above Lough Muskerry.” CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan Tras-scríbhinn
Gleann na Muice Duibhe CBÉS 0575 Bean Uí Mheiscill, Jermiah Grogan An Bháinseach, Co. Thiobraid Árann Tras-scríbhinn