(gan teideal) “Fuair bean óg bás in ar ngleann caogadh blíadhan ó shoin anois.” CBÉS 0463 Dan Riney, Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “When a dormouse walks over a cow the animal gets crippled.” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “My Grandmother God rest her soul often cure a burn from steam of Kettle or from boiling soup...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Comh Uasal gach fear ar muir"...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “As A poor old Grandmother was dying she thought she had a very thin worn petticoat for the long journey...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “My Father asked me once did I know why the McGillycuddy Reeks were so called and this is his explanation whether it is tradition or booklore I don't know.” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin, Ó Súilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “If a cow has twin calves misfortune come to the house that year moreover if they are bull calves.” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Mrs Moynahan Bonane dead for the past two years or so told this story to Ms S. O' Sullivan Derrinid, Tuosist on a certain night...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin, Ms S. O' Sullivan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Peter O'Shea Lake Hotel Clonee, Tuosist Kenmare is very fond of going out after nightfall...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin, Peter O' Shea Tras-scríbhinn
(gan teideal) “To show how "piseóga" still live here in Tuosist a man lost his second son and only one then and the neighbours immediately began to say within themselves that the Father brought the mí ad on himself...” CBÉS 0464 Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin Tras-scríbhinn