(gan teideal) “Once upon a time a man and his wife were coming from town. The moon was shining brightly.” CBÉS 0863 Mary Carroll, Mollie Carroll Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there were a poor woman and her son living together in a house. Her husband was dead and she was very poor. She had one cow and she made up her mind to sell her.” CBÉS 0863 Mollie Carroll, William Carroll Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there were some lads who sold them selves to the Devil. Every night they would go into a room and talk to the Devil.” CBÉS 0863 Mollie Carroll Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there was a priest going on a sick call. He was going on horse back. He had to pass a lime kiln and as he was passing it he heard some beautiful music.” CBÉS 0863 Mollie Carroll Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time a poor woman was on her way to market. It was very early but she thought it was late because they had no clocks at that time.” CBÉS 0863 Mollie Carroll, Mrs Carroll Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there was a big farmers house. About twelve o' clock in the night a big roaring bull came into the yard.” CBÉS 0863 Mollie Carroll Tras-scríbhinn