(gan teideal) “Long ago weavers were not very common but the people of the country would weave their own clothes at home.” CBÉS 1120 John Toland, Rose Doherty Tras-scríbhinn
Story “There was a woman one time working for a gentleman and she was leaving him.” CBÉS 1120 Hannah Farren, John Farren Tras-scríbhinn
Poem “A soldier and a sailor went a walking one day ¶ Said the soldier to the sailor I have a great mind to pray.” CBÉS 1120 Annie Devlin, William Porter Tras-scríbhinn
Story “One Halloween night a man and a woman were coming home in a donkey cart from Buncrana.” CBÉS 1120 Bridget Hirrel Tras-scríbhinn
Story “Long ago a neighbour went to Derry and he missed the bus coming home.” CBÉS 1120 Kathleen Kavanagh, Mrs Elizabeth Doherty Tras-scríbhinn
Story “Long ago two fairies came to a house and asked the woman of the house for potatoes.” CBÉS 1120 Henry Doherty, Kathleen Kavanagh Tras-scríbhinn
Story “Once upon a time there lived two brothers. There was one of them a low set man and he was a very hard worker. The other was good for nothing.” CBÉS 1120 John Toland, Maggie Doherty Tras-scríbhinn
Story “During the reign of Cromwell in Ireland it is believed that he took a wild goose chase over Innishowen on the mission of priest murdering.” CBÉS 1120 Grace Doherty, Joseph Doherty Tras-scríbhinn
Story “Long ago there was an old woman who had a stray cow which came to her.” CBÉS 1120 Brigid U. Harkin Tras-scríbhinn
Story “The value of the Irish language in Ireland many years ago during the famine in Ireland.” CBÉS 1120 Joe Doherty, May Doherty Tras-scríbhinn
Story “A true story about a ghost seen at "Ard Ban", a lonesome spot near Effishmore, Clonmany.” CBÉS 1120 Grace Doherty, Joseph Doherty Tras-scríbhinn
Story “There was a man one time and he used to be carting from Derry to Clonmany.” CBÉS 1120 Eddie Devlin, Philip Farren Tras-scríbhinn
Story “Long ago when little babies would die before they would be baptised they would not be buried in the graveyard.” CBÉS 1120 Kathleen Gill Tras-scríbhinn