(gan teideal) “There was once an old woman and a old man who had one only son John.” CBÉS 0827 Mrs Lyons Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there was an old man living in a little hut near Glencondra.” CBÉS 0827 Matthew Collier Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There is an old house not very from Glenkitt.” CBÉS 0827 Mrs M. Collier Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there was an old woman living in a little house at the foot of a mountain.” CBÉS 0827 Mrs M. Collier Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there was a little house or shop near a place called Mon na Sup.” CBÉS 0827 Mr M. Collier Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Once upon a time there was an old hut or house in a valley on the top of Glenall Mountain.” CBÉS 0827 Matthew Collier Tras-scríbhinn
(gan teideal) “I wish to tell you all the animals that we have on our farm.” CBÉS 0827 Paddy Scully Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there lived a man in a small house in the mountains.” CBÉS 0827 Matthew Collier Tras-scríbhinn