(gan teideal)
“About a hundred years ago there lived in the loaclity an old couple in poverty in a small house”
CBÉS 0603
Gerald Griffin, John Houlihan
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
“About a hundred years ago there lived in the loaclity an old couple in poverty in a small house”
CBÉS 0603
Gerald Griffin, John Houlihan
Tras-scríbhinn
“There was once a man and he was sitting by the fire with his wife and children”
CBÉS 0603
John Mac Mahon, Thomas Normoyle
Tras-scríbhinn
“About ninety years ago there lived a young man in this locality called Paddy Sullivan”
CBÉS 0603
Gerald Griffin, Michael Houlihan
Tras-scríbhinn
“Once upon a time there was a man and his son.”
CBÉS 0603
Gerald Griffin, Nora Creahan
Tras-scríbhinn
“There was a woman in Kilmihil and she was very sick and this day she had to send for the doctor and the doctor came and he sent the man of the house off for the bottle”
CBÉS 0603
John Mac Namara, Sinon Neenan
Tras-scríbhinn
“There was once an old man and he wennt into a house one night and he asked for lodging”
CBÉS 0603
John Mac Namara, Sinon Neenan
Tras-scríbhinn
“Once there was two sisters, and they got married.”
CBÉS 0603
James Crowley, Sinon Moloney
Tras-scríbhinn
“Once upon a time there lived a doctor and his son.”
CBÉS 0603
Nora Creahan, Sinon Moloney
Tras-scríbhinn
“There once was a husband and wife, they lived happily together and they had alot of money.”
CBÉS 0603
Aggie Mac Namara, Mr Michael Griffin
Tras-scríbhinn
“There once was a husband and wife and they had two children, one of which was very young and the other was walking.”
CBÉS 0603
Aggie Mac Namara, Mr T. Moloney
Tras-scríbhinn
CBÉS 0603
John Sexton, Laura Taylor
Tras-scríbhinn
CBÉS 0603
John Sexton, Laura Taylor
Tras-scríbhinn
CBÉS 0603
Laura Taylor, Mrs Taylor
Tras-scríbhinn
“There was a rich gentleman there long ago and there was a poor man there also”
CBÉS 0603
Bridie Dundon, Jack Ronan
Tras-scríbhinn
“One day there was a poor man going along the road and he was very thirsty”
CBÉS 0603
Bridie Dundon, Margaret Dundon
Tras-scríbhinn
“Long ago there was a man living in Clonkerry and he was a poor man”
CBÉS 0603
Ned Finucane, Vera Finucane
Tras-scríbhinn
“In the townland of Erribul there lived a man named Michael Houlihan”
CBÉS 0603
John Houlihan, Mary Houlihan
Tras-scríbhinn
“One night John Murphy and his wife Mary were conversing about the fair that was to be held the next day at Kildysart”
CBÉS 0603
Mary Houlihan, Patrick Ronan
Tras-scríbhinn
“Once there was a man living near Kildysart”
CBÉS 0603
Mary Mc Namara, Michael Mc Namara
Tras-scríbhinn
“There was a boy living near Labasheeda”
CBÉS 0603
Mary Mc Namara, Michael Mc Namara
Tras-scríbhinn