Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

83 toradh
  1. (gan teideal)

    A few nights ago I was talking to an old man in the neighbourhood and he was telling me some stories one of which I am now going to relate.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Margaret Ryan

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    I know a blessed well in the parish of Cullen and old people say that the Blessed Virgin appeared there.

    CBÉS 0518

    James Ryan, John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    Once upon a time a farmer and his son were taking away a moat which was in their land.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    I heard the following story from an old man in the neighbourhood. One day in the month of June some men were cutting hay and they happened to come across a weasel's nest with five young ones in it.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    Last Summer next Winter the year before last / A man with a hammer stood breaking his fast.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    About a week ago I heard this story about the "Black Stone" of Knockane. It begins thus:- A family named the Conway lived in a small hut, where a large ash tree is now growing.

    CBÉS 0518

    James Ryan, John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    There is a parish in the district of Pallasgreen, Co. Limerick called Templebraden.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    A long time ago there lived a man and every night when he used to go to bed a big, heavy hand was layed on his breast.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    I heard the following story from an old man in neighbourhood. There was a certain man in this district and when he used to be churning the milk it used to turn into some substance like blood.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    An old man in the neighbourhood told me this story:- In olden times it was the custom of the people to dance sing and have various methods of enjoyment when any person in the district was dead because they said that they were gone from this misfortunate w

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    One night two boys went into an orchard with the intention of stealing some apples. They were not long in the orchard when one of the boys saw a large dog with sparkling eyes coming towards them.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  12. Riddles

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    Once upon a time two young men lived together and how they used to earn money was by betting.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  14. (gan teideal)

    Once upon a time a small man lived in a certain village and every night he used to go to a neighbour's house where only one man lived and who used to keep one cow.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    There was once a holy well in the parish of Emly, Co. Tipperary and it was believed to be connected with some saint.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  16. (gan teideal)

    I heard a man named Patrick Tobin telling the following story. Once upon a time there lived a certain man who had a moate at the bottom of his field.

    CBÉS 0518

    John Mc Carthy, Martin Comans

    Tras-scríbhinn

  17. Haunted Places

    CBÉS 0568

    John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  18. Haunted Places

    CBÉS 0568

    John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  19. Haunted Places

    CBÉS 0568

    John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn

  20. A Story

    CBÉS 0604

    Frank Tuohy, John Mc Carthy

    Tras-scríbhinn