(gan teideal) “Harstonge's Hill - Sunfort...” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The Russian", The Conqueror", "The Gap", "The Masher", "The Man in the Gap", "The Comber", "The Blocker", The Captain. "Seáinín Airgid". The Governor.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Bloodvein "Joyce". Coolbane "Singleton's Rock"...” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Rockspring to Kilberrickert (old road)...” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Clog-making. Nail making.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Piggin = wood. Griddle - Iron.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Cappagh na gCat - Poll na Faithche (Pollnafahee)...” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Sourens (Flummery) Oatmeal and water boiled.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Easter Sunday (veal)...” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Wild Fire - cured by Brennas.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Good houses open to beggars.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Lios na nGearóid - 13 Fitzgeralds buried here.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Marriage. No marriage on Monday, Wednesday or Friday, or in May or Harvest.” CBÉS 0372 Mr C. Murphy, Pádraig Ó Luinneacháin Tras-scríbhinn