(gan teideal) “There was a big Church in Killahan long long ago where the churchyard is now.” CBÉS 0413 Mrs Healy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One night many years ago a strange thing happened in Killahan.” CBÉS 0413 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The old people in Killahan firmly believe that the Headless Coach goes through Killahan once every seven years, and winds up it's journey in the churchyard.” CBÉS 0413 James Dillon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Many years ago there was a Church from the graveyard in Killahan across the road to the old Cross in Flaherty's field.” CBÉS 0413 James Dillon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Some boys were torching in Killahan bog a long time ago...” CBÉS 0413 James Dillon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A man was passing by Killahan Church one night, and he saw an old woman standing at the gate.” CBÉS 0413 James Dillon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There are eight or ten acres of glebe land in Killahan which one time belonged to the monks of Killahan Church.” CBÉS 0413 Duggan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The townland bounding Killahan on the west is Ballymacaquim.” CBÉS 0413 Duggan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day a man living in Killahan went drawing stones from a fort.” CBÉS 0413 Duggan Tras-scríbhinn
(gan teideal) “It is said that Loughlin O' Doolin was the name of the head friar in Killahan Church, up to the time that the monks had to leave it.” CBÉS 0413 Mr Murphy Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The Cross which is standing opposite Killahan Churchyard on the opposite side of the road is supposed to be there over three hundred years.” CBÉS 0413 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Many years ago there was a public road across Horgan's hill in Cahernade, and coming out at Killahan.” CBÉS 0413 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Many years ago an old man, his wife and only son lived in a small house near Killahan Church.” CBÉS 0413 Maurice Allen Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There is a story told about a woman in Killahan, whom there used be a dog always following whenever she went out after dark.” CBÉS 0413 J. O' Halloran Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There lived long long ago in Killahan in a tiny cottage a poor widow and her daughter.” CBÉS 0413 J. O' Halloran Tras-scríbhinn