(gan teideal) “Begobs" was the name of an old man who visited this parish about fifty years ago.” CBÉS 0553 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “The following truths were given to me by my father in law Mr. Pat Desmond, Cullen a native of old Parish Co Waterford....” CBÉS 0581 Mr Pat Desmond Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There is an old fort on Mr English's farm in the townland of Carhue, parish of Donohill.” CBÉS 0582 Mr W. Maxwell, Phyllis Maxwell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “In the parish of Knockavella about three miles from Cashel there is a farm in which thousands of pounds are hidden by an old lady.” CBÉS 0583 Tras-scríbhinn
Old Sayings Used by the People of the Parish CBÉS 0592 Máire Ní Bhradáin, Paddy Purcell Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago there lived in this parish a very old Parish Priest.” CBÉS 0608 Philomena Casey Tras-scríbhinn
Cistí Óir i bhFolach “In the townland of Crohane, parish of Kilnamona there stands an old Danish fort...” CBÉS 0610 Kathleen Guerin, Mrs Guerin Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Long ago in the parish of Kilnamona there lived an old man...” CBÉS 0610 Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There are but a few old roads in this parish. ...” CBÉS 0615 Chris Droney, John Kerins Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There were many old houses long ago in this parish. ...” CBÉS 0615 Fergus Linnane, Michael Linnane, Pat Linnane Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There are three old ruins of castles in this parish.” CBÉS 0627 An Baile Ard, Co. an Chláir Tras-scríbhinn
(gan teideal) “An old man named Tady Clancy lived in this parish about fifty years ago.” CBÉS 0629 Ellen Culligan Tras-scríbhinn
An Old Story “The Parish Priest of a certain parish was getting old and didn't regulate the Missal before Mass: he did it after saying the Acts.” CBÉS 0638 Brigid Conway, Mr M. Conway Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Johnny Kelly of Kentstown, now dead, was born in the Parish of Walterstown at the Old Mills in the farm of Fairland.” CBÉS 0686 Bernadette Kelly, James Reilly Tras-scríbhinn