Scoil: Baile an Doirín (C) (uimhir rolla 7552)

Suíomh:
Baile an Doirín, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Treasa Bean Uí Bheirn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0033B, Leathanach 11_049

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0033B, Leathanach 11_049

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile an Doirín (C)
  2. XML Leathanach 11_049
  3. XML “Clothes”
  4. XML “Old Songs”
  5. XML “Charms”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
  2. Old Songs

    They had a lot of old songs long ago such as Caileach an Tae, Rowary of the Hill, The long Black hand...

    They had a lot of old songs long ago such as Caileach an Tae, Rowary of the Hill, The long Black hand, The Harp that once through Tara's hall. The owl plad shawl. Rowary of the Hill was a forbidden song and anyone that was heard singing it was punished.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. There is a girl living in Keamsella and her name is Mary Whealan. She cures the thrush, the reason why she cures the thrush because she never saw her
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.