School: An Choill Mhór (roll number 1672)

Location:
Cuilmore, Co. Mayo
Teacher:
“An Paorach”
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0087, Page 60

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0087, Page 60

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Choill Mhór
  2. XML Page 60
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    There is a piece of ground called Lisín.

    There is a piece of ground called Lisín. People are buried there - a village schoolmaster and his wife called Tóner or Tónra. The remains of the school can be seen near where they are buried. The site of the graves is never tilled. It is enclosed by a bank of earth.
    Close to this on Own Kane's land there is a sandpit. A girl called Mac Manamon is buried in it. She was dead three days before she was found.
    There is a man buried in "the island" of Coill Mór Lake.
    There people died during the famine.
    If you want a lot of butter put a coal under the churn, pull down the blind and shut the door for two minutes
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. schools (~4,094)
    Language
    English
    Collector
    Joseph Moran
    Gender
    Male
    Age
    14
    Occupation
    Schoolboy
    Address
    Lecarrow, Co. Mayo
    Informant
    Patrick O' Halloran
    Relation
    Unknown
    Gender
    Male
    Age
    48
    Address
    Lecarrow, Co. Mayo
  2. (no title)

    If you want a lot of butter put a coal under the churn...

    If you want a lot of butter put a coal under the churn, pull down the blind and shut the door for two minutes
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.