Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

34 toradh
  1. (gan teideal)

    About fifty years ago it is said a certain field on Carrickmagrath was ploughed and the trees around it were cut.

    CBÉS 1097

    Charlie Byrne, Lena Griffin

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    There is a very old tree in Carrickmagrath.

    CBÉS 1097

    Lena Griffin, Pat Mc Ginty

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    A long time ago a man had a field of potatoes and he had them pitted.

    CBÉS 1097

    Lena Griffin, Mick Mc Ginty

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    Stones were drawn from Dunwiley Quarry to St Mary's Church.

    CBÉS 1097

    Madeline Walsh, Mr Patrick Mc Nulty

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    One time there was a woman and a small woman came into her for the loan of a bowl of oat-meal and she gave it to her.

    CBÉS 1097

    Mary Collum, Sally Moore

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man coming from Donegal as he was passing a bridge a woman stepped out in front of him and asked him would she bring him home and he said he would walk home.

    CBÉS 1097

    Mary Patton, Sally Moore

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    Once upon a time the fairies stole a woman's baby and left another one in its place.

    CBÉS 1097

    Philomena Mc Menamin, Tom Patton

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    Once upon a time a man was coming from Gortahork fair.

    CBÉS 1097

    Joe Mc Coole, Philomena Mc Menamin

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man going to Donegal.

    CBÉS 1097

    John Molloy, Philomena Mc Menamin

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    Once upon a time there was a woman and man the kept three cows.

    CBÉS 1097

    Joe Mc Gulloway, Philomena Mc Menamin

    Tras-scríbhinn

  11. (gan teideal)

    Once upon a time there were two brothers Mick and John.

    CBÉS 1097

    John Farren, Sally Moore

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man coming along a road in Glenfin it was twelve o clock a night.

    CBÉS 1097

    Nancy Horron, Sally Moore

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    Once upon a time a man was told that there were some gold hid in a forth near Meenglass, and it was marked with a cross, and some of the people thought it was a grave.

    CBÉS 1097

    Elen Patton, Sally Moore

    Tras-scríbhinn

  14. (gan teideal)

    Along time ago there lived a man by himself in Meenbane.

    CBÉS 1097

    Bridget Doherty, Lena Griffin

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    Once upon a time there were two boys out hunting.

    CBÉS 1097

    Colm Mc Grannaghan, John Mc Grannaghan

    Tras-scríbhinn

  16. (gan teideal)

    Long ago there were two brothers living near each other in Glenfinn. Owen and John the called them.

    CBÉS 1097

    Catherine Hannigan, Patrick Hannigan

    Tras-scríbhinn

  17. (gan teideal)

    One night a man was coming from Letterkenny he bought a horse at the fair and when he was coming home at Meenaroy the horse began to fling he began to beat the horse.

    CBÉS 1097

    Mrs Logue, Seamus Logue

    Tras-scríbhinn

  18. (gan teideal)

    One day a man was out hunting with two dogs and two ferrets.

    CBÉS 1097

    Colm Mc Grannaghan, Willie Gillespie

    Tras-scríbhinn

  19. (gan teideal)

    About fifty years ago a great lot of people thought there was a small house built in Meenglass wood.

    CBÉS 1097

    Annie Grant, Charley Gildea

    Tras-scríbhinn

  20. (gan teideal)

    Almost twenty or thirty years ago a man who was living in Meenglass was ploughing a field.

    CBÉS 1097

    Annie Grant, Charles Byrne

    Tras-scríbhinn