Bailiúchán na Scol

Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais

Scag na torthaí

Glan
Féach torthaí ar léarscáil

Torthaí

117 toradh
  1. (gan teideal)

    Nuair a bíonn an cúirliún ag glaodhach sin comhartha na fearthanna.

    CBÉS 0644

    Seamus Nuinnseann

    Tras-scríbhinn

  2. (gan teideal)

    Bhí feirmeoir ann aon uair amháin agus bhiodh sé an-cruaidh ar an bhfear oibre a bhí aige.

    CBÉS 0644

    Máireadh Ní Ciosain, Seán Ó Floinn

    Tras-scríbhinn

  3. (gan teideal)

    When there are sparks on the kettle it is the sign of rain.

    CBÉS 0644

    Brighid Ní Cholbert

    Tras-scríbhinn

  4. (gan teideal)

    Cionus mar a bheadh an t-ubhaillín ach mar a bheadh an t-abhaillín.

    CBÉS 0644

    Micheál Ó Foghludha, Siobhán Ní Fhloinn

    Tras-scríbhinn

  5. (gan teideal)

    Gerry Fitzgerald, Cycle Agent, Dungarven was a great distance runner.

    CBÉS 0644

    Tras-scríbhinn

  6. (gan teideal)

    A man named James Brown lived in Lismore. He was able to throw a hundred-weight about five perches long.

    CBÉS 0644

    Mary Twomey

    Tras-scríbhinn

  7. (gan teideal)

    One day there was a boy named Jack who lived in a hut with his mother.

    CBÉS 0644

    Seamus Nuinnseann

    Tras-scríbhinn

  8. (gan teideal)

    John White, of Clonmel, died in the year 1930. He ran from Clonmel to Dublin in twenty hours.

    CBÉS 0644

    Mary Twomey

    Tras-scríbhinn

  9. (gan teideal)

    Thomas Francis Kiely, a native of Clashmore was able to run from here to Clonmel in one hour.

    CBÉS 0644

    Cissie Curtin

    Tras-scríbhinn

  10. (gan teideal)

    There lived in Touraneena a man named Michael Wall. He was a good walker.

    CBÉS 0644

    Maggie Cashman

    Tras-scríbhinn

  11. Sayings about the Weather

    CBÉS 0644

    John O' Donnell

    Tras-scríbhinn

  12. (gan teideal)

    It is said that Petticoat Loose lived in the parish of Touraneena.

    CBÉS 0644

    Maireadh Ní Ciosain

    Tras-scríbhinn

  13. (gan teideal)

    As round as an apple, as flat as a pan, at one side a woman, and at the other side a man.

    CBÉS 0644

    Brighid Ní Cólbert

    Tras-scríbhinn

  14. The Moresby

    CBÉS 0644

    Liam Ó Deaghidh

    Tras-scríbhinn

  15. (gan teideal)

    Once there lived in this locality a very foolish boy named Paddie.

    CBÉS 0644

    Bean Uí Riordáin, Kathleen Fennell

    Tras-scríbhinn

  16. Riddles

    CBÉS 0644

    James Nugent

    Tras-scríbhinn

  17. (gan teideal)

    Once upon a time there lived a very poor man whose name was Long John.

    CBÉS 0644

    John Foley, Kathleen O' Brien

    Tras-scríbhinn

  18. (gan teideal)

    A ship once came to Dungarvan harbour. It was a very stormy night about the middle of December six years ago.

    CBÉS 0644

    Máire Ní Tuama

    Tras-scríbhinn

  19. (gan teideal)

    I went up to an apple tree and there was apples on it.

    CBÉS 0644

    John Patrick O' Donnell

    Tras-scríbhinn

  20. (gan teideal)

    How many cow's tails would it take to reach the moon?

    CBÉS 0644

    Gearóid Ó Raghaill, Pat Ryan

    Tras-scríbhinn