(gan teideal) “One evening Dan Stack went into Newtown for flour with an ass and car.” CBÉS 0405 Dan Stack, Patrick Kennelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “One day below in Mick Hanrahan's field there was a hurling match and a lorgadán came out of the ditch with a hurley...” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “There was a forth in Michael Sullivan's field and about seven years ago Con cut it down.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A great snow storm occurred in the year 1893, in the month of February.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “A great storm blew over this district in the month of October 1882.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Necessity is the mother of invention.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Timothy Kennelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “It is said that Mondays, Wednesdays and Fridays are unlucky days to get married.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Frank Shine's father in Direen used to make nails.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly, Patrick Mc Mahon Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Kilbaha is located in the North-East of Kerry.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Very seldom travellers stay in this district, but they often come around begging food and clothes.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly Tras-scríbhinn
(gan teideal) “Very often in this locality farmers plant their potatoes in ridges.” CBÉS 0405 Patrick Kennelly Tras-scríbhinn