A Local Song - Ballindoo Boys and Sligo Gaol
CBÉS 0117
Mary Marren, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
Bailiúchán béaloidis é seo a chnuasaigh páistí scoile in Éirinn le linn na 1930idí. Breis eolais
CBÉS 0117
Mary Marren, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
CBÉS 0171
Nora Flannery, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
CBÉS 1027
Master Jim Daly, Tom Leonard
An Drobhaois, Co. Dhún na nGall / Co. Liatroma
Tras-scríbhinn
“Long ago people wouldn't leave their children in the house by themselves for the fear fairies would take them away or bewitch them, so that they would not grow any bigger...”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“There are many fields around Bundoran with stray sods in them. (A stray sod is supposed to be a patch of ground on which a coffin containing a dead body was placed, while those who were carrying it rested.)...”
CBÉS 1027
Dan Gilbride, Tom Leonard
Bun Dobhráin, Co. Dhún na nGall
Tras-scríbhinn
“There is a field in the Ross near Bundoran names Pairc Liam (William's field) which is supposed to contain a crock of gold...”
CBÉS 1027
Peter Daly, Tom Leonard
Bun Dobhráin, Co. Dhún na nGall
Tras-scríbhinn
“Once upon a time there was a man living in a little house in Donegal. He had no wife or children and he thought it would be a good idea for him to look for a wife..”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom leonard
Tras-scríbhinn
“There is a strand in Bundoran known as Single Street strand or Trá na dTréanfhear (The strand of the strong men) Fionn Mc Cumhall is said to have killed his own son on this strand...”
CBÉS 1027
Peter Daly, Tom Leonard
Bun Dobhráin, Co. Dhún na nGall
Tras-scríbhinn
“There is a strand near Bundoran called Finner Strand. Near this strand a fairy king called Fliarteac had his palace...”
CBÉS 1027
Mr Eddie Mc Gowan, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“There was a fairy king called Fliarteac living in the sand-hills. One day a man who didn't believe there was such a person as Fliarteac came upon his castle...”
CBÉS 1027
Mr Ryan, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“One day a man was walking through the sandhills and he met a fairy king called Fliarteac...”
CBÉS 1027
Eddie Mc Gowan, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“Long ago people had many cures. A cure for a wart was to cut nine slices of potato and to rub them on the wart saying :- In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen...”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“On most houses in Ireland there grows a little green plant called house-leek. This is supposed to be a cure for a corn...”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“Long ago the people thought that if you had a "Death Nip" on your leg you would hear about the death of somebody you knew very well...”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom Leonard
Tras-scríbhinn
“Long ago people had many old cures. A cure for the whooping-cough was to go to the house of a man and woman of the same name before they were married and get bread from them...”
CBÉS 1027
Mrs Leonard, Tom Leonard
Tras-scríbhinn