Volume: CBÉ 0253 (Part 1) Date 1928Collector Seán Ó Cróinín Location Ballyvourney, Co. Cork List Browse Titles (92) 1. “Bhí Protastún 'na chómhnuidhe i nGort na Tiobradan fadó.” Lore 2. “Bhí fear 'na chómhnuidhe i mBéal-Átha'n-Ghaorthaidh tamall maith ó shoin agus do glaodhadh stáisiún do chun bheith 'na thig.” Lore 3. “Bhí feirmeoir ann agus do bhí buachaill aimsire aige ag obair agus go deimhin ní raibh sé díomhaoin.” Lore 4. “Bhí sagart i mBaile-Mhúirne fadó, bhí sé ar loísdín ar Gort-na-Tubraid.” Lore 5. “Bhí feirmeoir 'na chómhuidhe ar an dtaobh thoir de Mhaghchromtha tamall maith ó shoin dárbh ainm Seán Ua Tuama.” Lore 6. “Bhí gabha ann fadó agus do bhí sé go h-ana maith chun oibre acht do bhí aon locht amháin air...” Lore 7. “Deir siad nách ceart taidhrighthe a chreideamhaint, ach pé 'ca is ceart nú nách ceart do h-innseadh dom sgéal a thuit amach mar gheall ar thaidhreamh.” Lore 8. “Do bhí táilliuir ag obair i dtig éigin i n-iarthar Bhaile Mhúirne fadó agus do chnuasaigh seó aca isteach ag sgoruidheacht.” Lore 9. “Sidé eachtra Éamoinn an mhála, bhí lá ag teacht ó Chorcaigh taréis bheith ag cur a mhná...” Lore 10. Do bhí sagart ag teacht lá ó stáisiún agus do chonnaic sé Eoghain Ruadh ar chliathán bóthair agus é ag cur satail ar ráinn. Lore 11. “Bhí Eoghain Ruadh maidean i dtig go raibh stáisiún ann.” Lore 12. “Seacht gcinn de choileacha bioranna bacacha ceanna...” Lore 13. “Do bhí feirmeoir ann agus do bhí buachaill aimsire ag obair aige agus go deimhin ní raibh sé díomhaoin.” Lore 14. “Bhí feirmeoir 'na chómhnuidhe ar an dtaobh thoir de Mhaghchromtha tamall maith ó shoin darbh ainm Seán Ua Tuama.” Lore 15. “Do bhí spioraid le feisgint i n-áit éigin fadó agus do mhairbh sí seó daoine.” Lore 16. “Bhí feis i gCill Áirne tá roinnt blianta ó shoin...” Lore 17. Bhí Eoghain Ruadh thíos i bPortláirge agus do bhí sé ag aoidreacht bó ag feirmeoir. Lore 18. “Do bhí Eoghan i n-aimsir ag feirmeoir tamall dá shaoghal agus b'é ainm a bhí ar an bhfeirmeoir ná Seán Ruadh Theasaid.” Lore 19. “Do bhí Eoghan ag siuineireacht lá ar thaobh an bhóthair agus do bhuail chuige an sagart paróiste.” Lore 20. “Ceist: cár buail Nua an chéad tarrainge do chuir sé san Arc.” Lore 21. “A chailleach Ráth Comán idir dhá thobán ag díol sgadán - an mó scadán do gheobhad ar mo phingin?” Lore 22. “Ceist: An mó dealg ó Mhághealla go Laoi?” Lore 23. “Do bhí sé ráidhte go raibh tráth éigin den oidhche Nodlag bheag agus da n-iarrtí guidhe go raibh sí le fagháil agat.” Lore 24. “Bhéarsa a dhein Táilliúr Crouil do féin agus dá mhnaoi.” Lore 25. “Sidiad na trí cleamhnaistí is mó do chreach an dúthaigh...” Lore 26. “Sidiad úirlisí an táilliúra...” Lore 27. An Chúil Duibhe Réidh (Leagan Bhaile Mhúirne ar an Amhrán san) Song 28. Rócán Lore 29. “Do bhí righ mór reamhar ann agus ba mhór reamhar an righ é...” Lore 30. “Sin dá bhean ná gabhann...” Lore 31. “Chonnac-sa iongnadh is mé...” Lore 32. Seanfhocal Lore 33. An Mhairneamh - Paidir Lore 34. Mo Mhaidrín Tray - Aistriú ar an Amhrán Béarla san 'My Poor Dog Tray' Song 35. Guagán Naofa Lore 36. Paidir Lore 37. Paidir Lore 38. Seanamhrán Song 39. Amhrán - An Botháinín Íseal gan Fáltas Song 40. “Trém aisling dom ar leabaidh chluthmhair sheascair bhuig am' aonar...” Lore 41. Bruach na Laoi - Leagan Bhaile Mhúirne den Amhrán san Song 42. “Birín beo birín marbh má gheibheann mo bhirín beo bás idir do dhá láimh beidh an trom trom ort.” Lore 43. Aibítir Lore 44. “Ní tairibreach béith ná bréithre sean-ughdar...” Lore 45. “Cia tá an áirde? Ceann ar stáca.” Lore 46. “Ar maidin Dia Luain is mé ag machtnamh...” Lore 47. “Go moch is mé go h-uaigneach ar bhruach na coille glaise lá...” Lore 48. Amhrán Song 49. “Cár ghaibh an mála bhí lán de mhin bhuidhe...” Lore 50. “Nuair a bhí Cromuil ag gabháil thar Sionainn anonn...” Lore 51. “Bhí Eoghain Ruadh ag obair i gConntae Luimnigh tráth dá shaoghal agus do bhí aithne mhaith ag gach aoinne air.” Lore 52. “Bhí fear 'na chómhnuidhe i mBaile Mhúirne fadó agus do thárla gur chuaidh sé go dtí aonach i Sráid an Mhuilinn.” Lore 53. “Do bhí duine 'na chómhnuidhe i mBaile Mhúirne fadó ar a dtugaidír Micil na Pinse...” Lore 54. “Muileataí maola as aonta dearga, triuch tréitheach - ” Lore 55. “Isé deirid na mná liom gurab uireasa a dheineann cúmha.” Lore 56. “Mo cháirde bheith láimh liom gan buaireamh.” Lore 57. “Do bheatha-sa a aindeise cé nach sin t-ainmse.” Lore 58. “Ón dtearmainn bhíos ag tígheacht go déidheannach.” Lore 59. “Sa mhainistir lá i dtig a tábhairne im' aonar...” Lore 60. “A mhic a chuaidh sa chrann is gur doirteadh fuil dobhair.” Lore 61. “A Thighearna n dTighearnaí d'fhulaing a pháir...” Lore 62. “Is mór an eachtra ón Daingean go léin Loch Mhín...” Lore 63. “An fhinne an fhinne an fhinne a bhí na cúl” Lore 64. “Eirigh id' shuidhe airiú a speir-bhean is tabhair min ar mhéir dom.” Lore 65. “Is bodaichín tusa gan féasóg.” Lore 66. “Máthair le duine clainne.” Lore 67. “A bhacaigh sgalla cléibh ort cad a mheasanann tusa a dhéanamh...” Lore 68. “A Chonchubhair Mhóir a chroidhe is is duit is danaid liom...” Lore 69. “Mo chás is mo sgeimhle tú i gclárachaibh sínte...” Lore 70. “A Chrochubhaireach Dómhnaill de shíol na bhfear gcródha...” Lore 71. “Mo chara is m-uan tú...” Lore 72. “Géillidh féinig feasda don chómhrádh cáith an leabh nuair a thúirling sé ar an dtalamh...” Lore 73. Ní théigheann díol sa bhuille ná buailtear. Lore 74. “Ní fearr an mhias mheáth ná an mhias go dtiocfar léi.” Lore 75. “Trian gaoil caidreamh.” Lore 76. “Tá an t-airgead ann dá mbeadh sé tuillte.” Lore 77. “Do réir mar a thabharfair uait gheobhair.” Lore 78. “Ar maidin Dé h-Aoine is mé im' luighe dhom ar leabaidh...” Lore 79. Ó Mo Lao Mo Chailín Lore 80. Mo Shuisealach Buí Lore 81. “Raghad-sa ar an aonach amáireach...” Lore 82. “Coileach mór na daoide tá sé breoidte tinn...” Lore 83. “Ar maidin Dé Luain is mé i mearthall suain...” Lore 84. “A Dhia mhóir atá láidir iarraim grásta agus cabhair ort.” Lore 85. “Luighim and eirighim le Mac Dé.” Lore 86. “Cabhair agus grásta agus cáirde ó Dhia chughainn.” Lore 87. Paidir na Tromluí Lore 88. “Cois na n-aingeal san leabaidh go luighfinn...” Lore 89. “Fear séimh ag bean bhuirb.” Lore 90. “Leagaim mé féin ar mo ghlúinibh...” Lore 91. “Slán agat a Mhuire.” Lore 92. “A Athair do ceannuigh sinn go daor ar an gCrois.” Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 0648 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0253, Page 0549 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download
2. “Bhí fear 'na chómhnuidhe i mBéal-Átha'n-Ghaorthaidh tamall maith ó shoin agus do glaodhadh stáisiún do chun bheith 'na thig.” Lore
3. “Bhí feirmeoir ann agus do bhí buachaill aimsire aige ag obair agus go deimhin ní raibh sé díomhaoin.” Lore
5. “Bhí feirmeoir 'na chómhuidhe ar an dtaobh thoir de Mhaghchromtha tamall maith ó shoin dárbh ainm Seán Ua Tuama.” Lore
6. “Bhí gabha ann fadó agus do bhí sé go h-ana maith chun oibre acht do bhí aon locht amháin air...” Lore
7. “Deir siad nách ceart taidhrighthe a chreideamhaint, ach pé 'ca is ceart nú nách ceart do h-innseadh dom sgéal a thuit amach mar gheall ar thaidhreamh.” Lore
8. “Do bhí táilliuir ag obair i dtig éigin i n-iarthar Bhaile Mhúirne fadó agus do chnuasaigh seó aca isteach ag sgoruidheacht.” Lore
10. Do bhí sagart ag teacht lá ó stáisiún agus do chonnaic sé Eoghain Ruadh ar chliathán bóthair agus é ag cur satail ar ráinn. Lore
13. “Do bhí feirmeoir ann agus do bhí buachaill aimsire ag obair aige agus go deimhin ní raibh sé díomhaoin.” Lore
14. “Bhí feirmeoir 'na chómhnuidhe ar an dtaobh thoir de Mhaghchromtha tamall maith ó shoin darbh ainm Seán Ua Tuama.” Lore
18. “Do bhí Eoghan i n-aimsir ag feirmeoir tamall dá shaoghal agus b'é ainm a bhí ar an bhfeirmeoir ná Seán Ruadh Theasaid.” Lore
19. “Do bhí Eoghan ag siuineireacht lá ar thaobh an bhóthair agus do bhuail chuige an sagart paróiste.” Lore
21. “A chailleach Ráth Comán idir dhá thobán ag díol sgadán - an mó scadán do gheobhad ar mo phingin?” Lore
23. “Do bhí sé ráidhte go raibh tráth éigin den oidhche Nodlag bheag agus da n-iarrtí guidhe go raibh sí le fagháil agat.” Lore
42. “Birín beo birín marbh má gheibheann mo bhirín beo bás idir do dhá láimh beidh an trom trom ort.” Lore
51. “Bhí Eoghain Ruadh ag obair i gConntae Luimnigh tráth dá shaoghal agus do bhí aithne mhaith ag gach aoinne air.” Lore
52. “Bhí fear 'na chómhnuidhe i mBaile Mhúirne fadó agus do thárla gur chuaidh sé go dtí aonach i Sráid an Mhuilinn.” Lore