Volume: CBÉ 0433 Date 1937Collector Seán Ó Flannagáin Locations Feakle, Co. Clare Beagh, Co. Galway List Browse Titles (305) 1. Fear Deasaithe Cnáimh Lore 2. Artha i gComhair Tinneas Fiacail Lore 3. Leigheas Eile Lore 4. How the Blacksmith Would Pull the Teeth Lore 5. Oíche Shamhna agus na hAnamacha Bochta i bPurgadóireacht Lore 6. “Galar gan Náire an Tochas” Lore 7. Leigheas ar an Tochas Lore 8. Líreac na Bó Lore 9. The Fortune-Teller Lore 10. An Bhean Olltach Lore 11. Mionnáin Gabhair agus Cloigeannacha Uain agus Ruballacha Uain orthu Lore 12. Young Kids with Lambs' Heads Lore 13. Coiníní Dubha agus Coiníní Breaca Lore 14. An Jennet (Ráineach) agus an Miúile Lore 15. Salt in Milk Lore 16. How the Old Man Hunted the Blast (Sí-Ghaoth) Lore 17. The First of the Potatoes Lore 18. The Toothache Charm Lore 19. The Black Horse Without No Spot Lore 20. The Crann Bealtaine Lore 21. Not Right to Bring Home Salt Lore 22. The Féar Gortach Lore 23. How They Used Frighten the Old People Long Ago Lore 24. How They Used Make Snuff Long Ago Lore 25. Snuff Put in Whiskey to Make You Drunk Lore 26. When a Tooth Falls Out Lore 27. The Feet-Water Lore 28. Scéal an tSeanchasaí Lore 29. At the Trade Lore 30. Knobbing Lore 31. My Longest Memory Lore 32. The Cóiste Bodhar Lore 33. The White Woman Lore 34. Conveying the Priest Lore 35. The Woman that Gave Birth to a Rabbit Lore 36. The Poor Man That Was Transported to Van Dieman's Land Through a Mistake Lore 37. The Hare-Lip Lore 38. The Blood Mark Lore 39. The Barrel that was Turned into an Ass Lore 40. The Crying Child Lore 41. The Barrel Lore 42. The Woman that Gave Suck to the Strange Child in the Strange House Lore 43. The Haunted House Lore 44. A Marriage and a Funeral Will Meet Here Below Lore 45. The Strange Load on Car Lore 46. The March Cock Lore 47. The Priest that Came Back to Read Mass Lore 48. “There was a priest in Cill an Aona named Father O'Flanagan” Lore 49. Not Lucky to Open First Sod in Grave Lore 50. The Man that Called Racehorse 'Biddy Early' Lore 51. A Young Married Woman that Dies Should be Burried with Her Own People Lore 52. “There was a land-lord living down near Feakle and he was a bad man” Lore 53. Biddy Early Always Had Some Excuse if She Could Not Cure Lore 54. What the Cat Said on Christmas Eve Lore 55. Three Steps with the Funeral Lore 56. Four of the One Surname Under the Coffin Lore 57. The Coffin Laid on Four Chairs Outside the Door Lore 58. When a Child is Born it is Not Right to Turn the Child Face Down Lore 59. When a Child is Put in the Coffin the Bottom Bound Should Be Taken Out of the Coffin Lore 60. Coffin Laid Down Where Four Cross Roads Meet Lore 61. Where the Three Waters (Streams) Meet Lore 62. She Sends the Daughter Lore 63. A Leacht of Stones Raised where a Person was Killed Lore 64. A Leacht Near Village of Ballinruan Lore 65. The Woman that was Buried Alive Lore 66. Uisce Pholl an Chúinne Lore 67. An Pota Crochta den tSíleáil Lore 68. Ceathrar den tSloinne Chéanna fén gComhra Lore 69. An Seanchasaí Lore 70. Sa Chliabhán dom Lore 71. Anuas ó Ghleann Aragach Lore 72. Uacht Pháidín Thraola Lore 73. Ranntáin Bheaga Lore 74. Scéal Beag Faoi Naomh Mártan Lore 75. Feannadh Béiteála Lore 76. 'Éirigh do Shuí a Fhear an Tí!' Lore 77. An Fear ar Buaileadh na Trí Clabhtaí air Lore 78. An Táilliúr sa Reilig Lore 79. Na Beithígh nach bhFéadfaí a nGoid Lore 80. Poll na Faoisdine Lore 81. Rann Beag Lore 82. Eoghan Óg Lore 83. How the Irish was Lost Lore 84. “When I was a boy about the age of fifteen...” Lore 85. “I had an uncle that used to play the fiddle...” Lore 86. Stripping Beating Lore 87. Now and Long Ago Lore 88. An tSeanaimsir Lore 89. Na "Peelers" ar mo Thóir Lore 90. Seán 'ic Séamas Lore 91. An tSióg Lore 92. An Spailpín Fánach Lore 93. Na hÉanlacha Lore 94. Ag Dul ar Scoil dom Lore 95. Na "Peelers" i mo Dhiaidh Lore 96. Dorcha Ó Tórpa Lore 97. An Cailín Rua Lore 98. An Spailpín Fánach Lore 99. “Well I am going to tell ye a story.” Lore 100. “They made for the ford at the for o' the hill.” Lore 101. The Three Swans of Inse Cuinn Lore 102. “He seen this grand lady on the lake or in the rock combing her hair” Lore 103. “He went back to his guests, not with joy...” Lore 104. “I will not have the blood of any one on my hands nor even on myself...” Lore 105. “I never heard tell o' the name o' Fiztgerald mentioned in this house, but I'll see the master.” Lore 106. “I am going to tell you a story about Killane Lake...” Lore 107. “So the officer ordered two of the Revenue men to go and make a prisoner of him...” Lore 108. “Well there was a band o' prisoners taken one time in this little village o' Crusheen where I live...” Lore 109. “They gave me his knife - When you'll knock at the door a woman will come up and open the door for you..” Lore 110. “Well I told him to sit down. He sat down.” Lore 111. An Fáth nach nItear Feoil an Chapaill Lore 112. Nuair a Castar Giorria le Bean atá ag Iompar (Clainne) Lore 113. Fuil an Bhreatnaigh Lore 114. Tabharfach na Cearca (Coiligh) Francacha Aghaidh ar an nGaoth i gCónaí ba Chuma é an Ciúineadas a Bheadh ann Lore 115. Cionn na Muca an Ghaoth Lore 116. Tuile ag Éirí nó ag Titim Lore 117. Smeachaide (Coal) nó Cith Splancacha ag Titim as an Tine Lore 118. An Spota Buí ar Chneas na Seandaoine Lore 119. Reilig Chill a Mhuine agus Reilig an Dúin Lore 120. Col Ceathracha a Phós Lore 121. Bean a Phósanns agus í ag Iompar Mac Suirí (Iníon Suirí) Lore 122. Mallacht an Ghabha Lore 123. Déardaoin na hAchainí Lore 124. Bia na Muc Lore 125. Luachair ar na Cocaí Féir Lore 126. Bia na gCapall Lore 127. Bia na nGéanna, agus na Lachan Lore 128. Marcáil na nAinmhithe Lore 129. Na Caoirigh ag Déanamh Cruimheacha Lore 130. Poll i gCluais an Bheithígh Lore 131. Talamh Inír Lore 132. Na Caoirigh Lore 133. Cúram na mBó Lore 134. Ceangal na mBó Lore 135. Ucht Lore 136. Ucht Fataí Lore 137. Glanadh an Chró Lore 138. Cúram na gCapall Lore 139. Na Barranna Lore 140. Obair an Earraigh Lore 141. Uirlisí Oibre Lore 142. Obair an tSamhraidh Lore 143. An Fómhar Lore 144. Baint na bhFataí Lore 145. Bualadh an Choirce Lore 146. An Súisteoir a Bhuaigh ar an Diabhal Lore 147. An Scuitseáil Lore 148. An Cruithneacht is Fearr Lore 149. Déanamh na gCácaí Lore 150. Muintir Ard Raithin agus Cinn Mhara Lore 151. An Geimhreadh Lore 152. Doirnín Pirseoga - Cait agus Cloch Aoil insa Mála Lore 153. An Lánúin ag Rith Timpeall ar an bhFainne Lore 154. Nuair a Bhíonns Lánúin ag dul a Pósadh Bristear Gloine Lore 155. “Nuair a bhíodh an corp dá breith amach as an tigh leagtaoi na cathaoireacha bun os ceánn...” Lore 156. “Nuair a bheadh duine ag imirt chartaí...” Lore 157. “An uair a bheadh duine a' dul amach san oidhche...” Lore 158. 'Tabhair Braon Dá Cuid Bainne uaithi' Lore 159. “Dá mbeidheach droch-amhras ar na daoine...” Lore 160. Tá Bean Agam Féin Lore 161. Scéilín Grinn Lore 162. An Capall Lore 163. An Nollaig Lore 164. Plib an Cheoil Lore 165. An Plá ó Dhia Lore 166. An Chéad Chathú a Tháinig ar an bhFuiscí Lore 167. Patrún an Chéad Bháid Lore 168. An Chéad Chathú Lore 169. An Láir Lore 170. Na Cearca Lore 171. Na Lochlannaigh Lore 172. An Chéad Ghabhar Lore 173. An Gor Lore 174. Imeacht Géibhe an Oileáin Lore 175. An Lacha a d'Iompaigh Amach ina Bardal Lore 176. An Gamhain a bhí ina Bhullán agus ina Bhodóig Lore 177. An Cailín a Bhí ina Bean agus ina Fear Lore 178. Buachaill agus Pus an Ghiorria air Lore 179. Stracadh Cluaise an Ghiorria Lore 180. An Chráin Mhuice Lore 181. Ag Díol Bláthaí Lore 182. An Coirce Lore 183. An Chruithneacht Lore 184. An Bhró Lore 185. An Breacaire Lore 186. Fear Déanta Bróinte Lore 187. An Fuiscí Poitín Lore 188. Glynn the Gauger Lore 189. Loch Dhoir' Fhíchin Lore 190. Striopáil Béiteála Lore 191. Na hIomairí Lore 192. Na Pící Lore 193. Feabhsú an Phortaigh Lore 194. An Féar a Bheith Sábhailte Lore 195. Cosaint na Móinéaracha Lore 196. Leasú Lore 197. An Féar Síolmhar Lore 198. Tosach Aoine nó Deireadh Sathairn Lore 199. An Aoine Ocrach Lore 200. “Ní ceart clocha aistriú as a' lios” Lore 201. An Fíodóir agus Páirc an Leasa Lore 202. Ag Súisteáil Choirce Lore 203. An Súisteoir ná bhFéadfaí Buachtáil air Lore 204. Rudaí a Déantaí as an Adhairc Lore 205. Cíortha agus Racaí Lore 206. An Criathradóir Lore 207. An Caoladóir Lore 208. Glanadh Troscán Lore 209. Na Cloganna Lore 210. Na Bloochers Lore 211. Na Téadracha Ruainne Lore 212. Scuaba Ruainne Lore 213. Líne Iascaireachta Lore 214. Páidín na gCaorach agus an Líne Ruainne Lore 215. Téadracha Giúise Lore 216. Rópaí Cnáibe Lore 217. An Clúmh Lore 218. An Tonnús Lore 219. Luach na mBróg Lore 220. Ag Tógaint an Toise Lore 221. An Táilliúir ag Tógaint do Thoise Lore 222. An Chaidhp i bhFad Siar Lore 223. An Nós a nOibrítí an Tallon Iron Lore 224. Paidir Lore 225. An Táilliúir agus na Printísigh Lore 226. Gadracha Daraí Lore 227. An Nós a nDeantaí an Rópa Giúsaí Lore 228. Tairní a Dhéanamh Lore 229. Na Cineálacha Móna a Bhí ann sa tSeanaimsir dá réir mar Áirmhíodh na Seandaoine iad Lore 230. Dathú Éadaí as Olainne Lore 231. An Anairt Lore 232. Na Mná Abhrais Lore 233. Ní Ceart a Bheith ag Sníomhachán go Déanach san Oíche Dé Satharn Lore 234. "Tá Cnoc Meadha Trí Thine" Lore 235. Caipín an Ghiorria Lore 236. 'Gaibh Siar agus Tabhair Aniar Báisín d'Fhuil an Fhear a Tí' Lore 237. An Buachaill a Chaith anuas an Léine chucu Lore 238. An Búnlá (Banlámh) Lore 239. An Próiste Lore 240. Cluasa an Tuirne Lore 241. Muilte Dhroichead Abhann Ó gCearna Lore 242. Éadaí an tSiopa Lore 243. Beirt nó Níos Mó ag Sníomhachán Lore 244. Fíodóireacht Lore 245. An Crann Dealfa Lore 246. Clancy na bhFiteán Lore 247. Maidhc Ó Mainnín Lore 248. Fataí Mhaidhc Uí Nuadhain Lore 249. Gaige Nance Connors Lore 250. An Úcaireacht Lore 251. An Hair Net Lore 252. An Cniotáil Lore 253. An Muff a Dhéanamh Lore 254. Na Siognáin Lore 255. An Chaidhp Lore 256. An Starch Lore 257. Cloigeann Mná agus na Siognáin uirthi Lore 258. Na Táilliúirí Taistil Lore 259. Costas Culaith a Dhéanamh Lore 260. An Ghaibhneacht Lore 261. Mallacht na hInneona Lore 262. Mallacht na Hellihers Lore 263. Mallacht an tSagairt Lore 264. Uisce na Ceártan Lore 265. An Tobar Lore 266. Cillín Lore 267. Cill Chaoide Lore 268. An Croisin Lore 269. An Chriadóireacht Lore 270. An Nós a nDéantaí na Crocaí Bríce Lore 271. An Múla (Múnla) Lore 272. Múla an Chroca Lore 273. Múla an Bháisín Lore 274. Na Brící Lore 275. Na Tiníleacha Lore 276. An Fual Lore 277. An Báille Lore 278. An Tine Lore 279. Na Coinnle Lore 280. An Crann Solais Lore 281. Na Cineálaca Bainne Lore 282. An Galún Lore 283. Lámh an Duine Mhairbh Lore 284. Bean a Bhí in ann an tIm a Thabhairt Thar nAis Lore 285. An Corp dá Bhreith Amach as an Tigh Lore 286. Soithí a Rinseáil Lore 287. Gan aon Smeachaide a Ligint as an Tigh Lore 288. Marbhú na Muice Lore 289. Na Putóga Lore 290. An Phutóg Mhór nó Putóg an Ghoile nó an Drisín Lore 291. Muc fé Chlí Lore 292. Na Sandy Moons Lore 293. An Ré Nua Lore 294. Gealach an tSathairn Lore 295. An Dá Mhallacht Ba Mheasa ar Chuir Naomh Pádraig Iachall ar na hÉireannaigh gan iad a Rá Lore 296. Bean ag Iompair Clainne Lore 297. Dath an Lus Mhóir ar an Leanbh Lore 298. Luan Cásca Lore 299. “Thuit a' méad seo leananns amach ar an nGabhal Ruadh” Lore 300. An Bhó ag Breith Lore 301. Cur na bPlandaí Lore 302. An Nós a nDéantaí an Fuisce Poitín ar an mBaile Seo Againne Fadó Lore 303. An Bheoir Dhóite Lore 304. An Crios Lore 305. “Bhíoch athair críonna Pheaitín Uí Dhómhnaill ó'n gCnapóig dá dhéanadh a's dá dhíol.” Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 0387 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0433, Page 0274 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page (no title) (continued) “Ní ceart clocha aistriú as a' lios” Share Share Post An Fíodóir agus Páirc an Leasa Share Share Post Date 22 November 1937Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Séamus Ó Riagáin
105. “I never heard tell o' the name o' Fiztgerald mentioned in this house, but I'll see the master.” Lore
108. “Well there was a band o' prisoners taken one time in this little village o' Crusheen where I live...” Lore
109. “They gave me his knife - When you'll knock at the door a woman will come up and open the door for you..” Lore
114. Tabharfach na Cearca (Coiligh) Francacha Aghaidh ar an nGaoth i gCónaí ba Chuma é an Ciúineadas a Bheadh ann Lore
155. “Nuair a bhíodh an corp dá breith amach as an tigh leagtaoi na cathaoireacha bun os ceánn...” Lore
An Fíodóir agus Páirc an Leasa Share Share Post Date 22 November 1937Item type LoreLanguage Irish Writing mode Handwritten Writing script Gaelic script Informant Séamus Ó Riagáin